Tysk

Genitiv

03. april 2006 af MikAnd (Slettet)
Jeg skal lave nogle sætninger med genitiv (bl.a. med fællesnavne og stedord) jeg er utrolig dårlig til dette har jeg fundet ud af. Jeg har lavet enkelte af sætningerne og vil gerne lige have kigget på dem. Har i noget der evt. kunne hjælpe med til forståelsen af genitiv?



1. Eine Große Firma hat das Haus meines Vetters gekauft; da baut man den neuen Supermarkt des Viertels. Der Direktor der Firma interessiert sich immer an den Plänen des Konkurrenten. Die Lage des Geschäftes ist einen wichtigen Grund zu dem Umsatz der Firma.
2. Die Rede des Finanzministers handelte von der positiven Wirkung der Mehrwertssteuer.
3. Die Aufgabe des Dirigenten ist u.a. die Absicht des Komponisten zu realisieren.
4. Das arrogante Benehmen des altes Herrn irritiertet viele; aber



1. Er ist ein Schriftsteller, dessen Buchs viele gelesen haben.
2. Sie haben zusammen eine Firma gekauft, deren Besitzer vor einem Monat Tod ist.

Brugbart svar (0)

Svar #1
03. april 2006 af danielruhmann (Slettet)

Direktor der Firma interessiert sich immer an den (für die) Plänen des Konkurrenten

ist einen wichtigen Grund
SUBJEKTSPRÆDIKAT... ist ein wichtiger Grund

Das arrogante Benehmen des altes Herrn irritiertet viele

--> des alten Herrn

irritiertet viele --> irritierte viele

Er ist ein Schriftsteller, dessen Buchs (Bücher?) viele gelesen haben

deren Besitzer vor einem Monat Tod ist.

ARHG --> tot ist
svarer til, at jeg på dansk siger: du er drabet, frem for du er dræbt. (altså ikke helt korrekt oversat, men bare betydningen af Tod >< tot.

Brugbart svar (0)

Svar #2
03. april 2006 af danielruhmann (Slettet)

an den (für die) Plänen des Konkurrenten

an den (für die) Plänen (Pläne) des Konkurrenten

er konkurrent i plural eller singulariS?

Svar #3
03. april 2006 af MikAnd (Slettet)

Singularis ;) Jeg er så meget en hat til det her genetiv.. Det med betydningen af Tod var udelukkende en træthedsfejl ;)

Svar #4
03. april 2006 af MikAnd (Slettet)

Ha ha, og Buchs ligeså.. havde lige kigget en eng. oversættelse igennem for en herinde, så hang nok lidt fast

Svar #5
03. april 2006 af MikAnd (Slettet)

Er der slet ingenting der kan hjælpe mig på vej til en bedre forståelse af det her genetiv ejefaldshalløj?

Brugbart svar (0)

Svar #6
03. april 2006 af witczak (Slettet)

Hej,
du hast doch gar nicht so viele Fehler beim Genitiv gemacht! Die meisten Fehler hast du doch in anderen Bereichen. Sieh dir doch mal die Präpositionen (stedord) an, die den Genitiv erfordern.
Mvh

Svar #7
03. april 2006 af MikAnd (Slettet)

Tusind tak witczak :) Det kan være jeg kan tage mig sammen til at fortsætte så .. ;) Jeg synes selv det lyder helt hen i skoven, men det er nok også fordi der er tale om opsatte sætninger med formål at belære os i genetiv.. De er tit kringlet formuleret og ender med dårligt tysk synes jeg.

Skriv et svar til: Genitiv

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.