Tysk
Oversæt
17. november 2002 af
SP anonym (Slettet)
Nogle der kan se om jeg har lavet fejl i disse sætninger? Og om det er gennemgående fejl?
Vores bus kommer snart.
Unser Bus kommt bald.
Idag går vi i vandet med vores venner.
Heute baden wir mit unseren Freunden.
Min kones forældre er i Lubeck.
Die Eltern meiner Frau sind in Lűbeck.
Er jeres båndoptager i orden igen?
Ist euer Tonbandgerät wieder in Ordnung?
Der står min venindes far
Da steht der Vater meiner Freudin.
Jeg bringer dem til mine venners sommerhus.
Ich bringe sie zu dem Ferienhaus meiner Freunde.
Karin henter sin bror, og Stephan henter sin søster.
Karin holt seinen Bruder, und Stephan holt seine Schwester.
Jeg har forklaret min veninde min indstilling.
Ich habe meiner Freundin meine Einstellung erklärt.
Vores bus kommer snart.
Unser Bus kommt bald.
Idag går vi i vandet med vores venner.
Heute baden wir mit unseren Freunden.
Min kones forældre er i Lubeck.
Die Eltern meiner Frau sind in Lűbeck.
Er jeres båndoptager i orden igen?
Ist euer Tonbandgerät wieder in Ordnung?
Der står min venindes far
Da steht der Vater meiner Freudin.
Jeg bringer dem til mine venners sommerhus.
Ich bringe sie zu dem Ferienhaus meiner Freunde.
Karin henter sin bror, og Stephan henter sin søster.
Karin holt seinen Bruder, und Stephan holt seine Schwester.
Jeg har forklaret min veninde min indstilling.
Ich habe meiner Freundin meine Einstellung erklärt.
Svar #1
17. november 2002 af cracker (Slettet)
Hej Mette
Jeg synes sætningerne ser fine ud, der er dog blot en lille ting, og det eneste som man, efter min mening, kan sætte en finger på er sætningen "Jeg bringer dem til mine venners sommerhus". det er en lille ting, men jeg mener, at når der står dem, så skal Sie være med stort, da der er tale om høflig tiltale, derfor
Ich bringe Sie zum Ferienhaus meiner Freunde.
er efter min mening mere korekt, men ellers gode sætninger
Venlig Hilsen
Cracker
Jeg synes sætningerne ser fine ud, der er dog blot en lille ting, og det eneste som man, efter min mening, kan sætte en finger på er sætningen "Jeg bringer dem til mine venners sommerhus". det er en lille ting, men jeg mener, at når der står dem, så skal Sie være med stort, da der er tale om høflig tiltale, derfor
Ich bringe Sie zum Ferienhaus meiner Freunde.
er efter min mening mere korekt, men ellers gode sætninger
Venlig Hilsen
Cracker
Svar #2
17. november 2002 af SP anonym (Slettet)
Hej Mette.
Det ser fornuftigt ud, men jeg kan se du har lavet fejl ved sætningen Karin henter sin bror, da det er en pige som der er tale om her, skal det være: Karin holt ihren Bruder..
MVh Jay jay
Det ser fornuftigt ud, men jeg kan se du har lavet fejl ved sætningen Karin henter sin bror, da det er en pige som der er tale om her, skal det være: Karin holt ihren Bruder..
MVh Jay jay
Skriv et svar til: Oversæt
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
