Tysk
oversættelse
dansk version....
Procter og Gamle, unilever og gilette har tilsammen en omsætning på 350 millioner dollars. verden over har de tilsammen tabt markedsproduktionen på 200 til 250 milliarder doller pr. år.
-------------------------------------------
tysk version...
die Wachstumsraten der Falschungsindustri sind beeindruckend. Wahrend sich der Welthandel zwishen 1990 und 1998 veroppelte, steig der handelt mit gefalschten produkten im gleichen Zeitraum um 400 prozent...
In mindestens einem fall hat ein gefalchtes Ersatzteil den Absturz eines passgierflugzeugs verursacht, und DaimlerChrysler geht davon aus, dass etwa 10 prozent der autoersatzteile, die fur ihre Autos verkauft werden, falschungen sind....
hjælp her plz....
CaMz
Svar #1
10. september 2006 af witczak (Slettet)
Weltweit haben die Markenproduktionen zusammen 200 bis 250 Milliarden verloren.
(Hej, dein zweiter Satz klingt eigentlich besser als mein Satz, ich glaube aber, dass ich wörtlicher übersetzt habe)
dansk version....
Procter og Gamle, unilever og gilette har tilsammen en omsætning på 350 millioner dollars. verden over har de tilsammen tabt markedsproduktionen på 200 til 250 milliarder doller pr. år.
-------------------------------------------
tysk version...
(d(Die Wachstumsraten der (Falschungsindustri)Fälschungsindustrie sind beeindruckend. (Wahrend)Während sich der Welthandel (zwishen)zwischen 1990 und 1998 (veroppelte)verdoppelte, (steig)stieg der (h)Handelt mit (gefalschten produkten)gefälschten Produkten im gleichen Zeitraum um 400 (p)Prozent...
In mindestens einem (f)Fall hat ein (gefalchtes)gefälschtes Ersatzteil den Absturz eines (p)Passgierflugzeugs verursacht, und Daimler-Chrysler geht davon aus, dass etwa 10 (p)Prozent der (a)Autoersatzteile, die (fur)für ihre Autos verkauft werden, (falschungen)Fälschungen sind....
(....) skal vaek
Du musst Nomen groß schreiben :-)
Svar #5
10. september 2006 af witczak (Slettet)
Svar #6
10. september 2006 af Camz (Slettet)
tak.....
Svar #7
11. september 2006 af sabrina77 (Slettet)
Hej…
Jeg hedder Nilo, og er 14år gammel. Jeg bor i Danmarks hovedstad købehaven. Jeg gå i 8a tinderhøj skole. Min tysk lære hedder Conni . i min klasse er vi ca. 21 elver tror jeg. Jeg kommer selv fra Afghanistan, jeg boede i Danmark ca. 6 til 7 år. Jeg har 5 søskende to lille, tre stor. Min interesser er musik. Jeg høre meget blande, man forede meste høre jeg R&B og Pop, Hip hop.
Min yndling sanger er Mariah carey , Beyonce, Tupac, jeg har rigtig mange, men jeg kan ikke navne dam alle. Jeg kan godt lide at synge rigtig meget.
Er der noget som du vil gerne skrive om, F.esk. hvad du kan lide.
Hils Nilo
Svar #8
11. september 2006 af witczak (Slettet)
Hallo,
ich heiße Nilo und bin 14 Jahre alt. Ich wohne in Dänemarks Hauptstadt Kopenhagen. Ich gehe in die Klasse 8a der Tinderhoej Schule. Meine Deutschlehrerin heißt Conni. In meiner Klasse sind wir ca. 21 Schüler , glaube ich. Ich selbst komme aus Afghanistan und wohne seit 6 – 7 jahren in Dänemark. Ich habe 5 Geschwister, zwei kleine und 3 große. Mein Interesse ist Musik. Ich höre viel gemischte, aber (Forede???)meistens höre ich R&B, Pop und Hip Hop.
Meine Lieblingssängerinnen sind Mariah Carey und Beyonce, mein Lieblingssänger ist Tupac, ich habe richtig viele, aber ich kann sie nicht alle aufzählen. Ich singe gerne richtig viel.
Gibt es jemanden, der mit mir gerne darüber schreiben will? Zum Beispiel, was magst du?
Gruß
Nilo
Hvad mener du med "forede"?
Svar #9
11. september 2006 af dnadan (Slettet)
noget ala am meistens på tysk vil jeg mene
Svar #10
11. september 2006 af witczak (Slettet)
danke Dnadan.
aber (Forede???)meistens - aber am meisten....
Skriv et svar til: oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
