Engelsk

Kort oversættelse

14. september 2006 af Santi (Slettet)
Efter adskillige forliste ægteskaber ønsker den stenrige forretningsmand at finde en kvinde, der vil give ham den kærlighed og nærhed, som han hungrer efter. Han har indset at rigdom og social status ikke nødvendigvis fører til et lykkeligt liv. Da han har set Helen et par gange, er han sikker på, at hun skal blive kvinden i hans liv, og han er villig til at satse alt for sammen med denne fuldkomne kvinde at opnå ægteskabelig lykke.

After several failed marriages the wealthy business man wishes to find a woman, who can give him the love and nearness he hunger for. He has realized that wealth and social status don’t necessarily lead to a happy life. When he has seen Helen a few times, he is convinced that she is going to be the woman of his life, and he is willing to stake everything to obtain marital happiness with this perfect woman.

Vil gerne have lidt feedback på ovenstående oversættelse.

På forhånd tak ;)

Santi

Brugbart svar (0)

Svar #1
14. september 2006 af gæst (Slettet)

Umiddelbart grammatisk korrekt uden at se på selve oversættelsens nøjagtighed. Jeg kunne dog spotte en enkelt kongruensfejl...

After several failed marriages the wealthy business man wishes to find a woman, who can give him the love and nearness he hunger [hungers] for. He has realized that wealth and social status don’t necessarily lead to a happy life. When he has seen Helen a few times, he is convinced that she is going to be the woman of his life, and he is willing to stake everything to obtain marital happiness with this perfect woman.

Skriv et svar til: Kort oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.