Engelsk
1 udtryk - er blank
Hvordan er det nu man siger:
"I større eller mindre grad" på engelsk?
Svar #1
01. oktober 2006 af Qras (Slettet)
Lyder det fuldstændig galt?
Svar #2
01. oktober 2006 af -Zeta- (Slettet)
Det lyder fint, idet at "I en mindre grad" oversættes til "To a lesser extent".
Svar #3
01. oktober 2006 af -Zeta- (Slettet)
"To a greater or lesser extent"
Svar #4
01. oktober 2006 af -Zeta- (Slettet)
Svar #5
01. oktober 2006 af Håbendal (Slettet)
"More or less" eller "It is more or less...(a matter of...?)"
Svar #6
01. oktober 2006 af mm :) (Slettet)
I denne tilfælde ville jeg sige "To a certain extent".
Svar #7
01. oktober 2006 af Windcape (Slettet)
Svar #8
04. oktober 2006 af Qras (Slettet)
In some way we all use escapism, to a greater or lesser extent.. Synes selv at det lyder mærkeligt, men det var lig hvad jeg kunne overskue!
Nu er jeg i hvert fald blevet klogere;)
Skriv et svar til: 1 udtryk - er blank
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
