Tysk
Oversættelse - tjeck haster!
01. november 2006 af
M-ria (Slettet)
Hejsa derude venlige og utroligt anti-egoistiske mennesker ;) Kunne VIRKELIG godt bruge hvis der var een der gad tjekke den her oversættelse igennem for fejl hurtigst muligt. Har gjort mig umage, men er bange for at jeg ikke har helt styr på, hvornår forholdsordene styrer akk. og hvornår de styrer dativ...
Den 31-årige Fassbinder, som har mere end 30 lange spillefilm bag sig, finder selv baggrunden for sin usædvanlige karriere i sin første barndom. Han er et ægte barn af det ødelagte Tyskland. I de første efterkrigsmåneder fandt hans forældre sammen, fordi de en kort tid behøvede hinanden. De blev skilt, da han var 5 år, og hele barndommen igennem var han overladt til sig selv. Han ser det som noget positivt, at han er vokset op uden strenge regler og normer. Han gik også i Rudolf Steiner-skolen, hvor undervisningen er baseret på barnets egne behov. Denne udtalte frihed har sikkert også haft stor betydning for hans senere arbejdsevne og selvdisciplin. På den anden side har hans ualmindelige barndom også betydet noget negativt; mange neurotiske hovedpersoner i hans film har ikke noget harmonisk forhold til forældrene.
Der einunddreizigjährige Fassbinder, der mehr als dreizig lange Spielfilme hinter sich haben, findet selbst den Hintergrund für seine ungewöhnliche Karriere in seiner erster Kindheit. Er ist ein eheliches Kind vom zerstörten Deutschland. In die ersten Nachkriegsmonate fanden seine Eltern sich, weil sie in eine kurze Zeitb brauchte einander. Sie wurden geschieden, als er fünf Jahre war, und die ganze Kindheit war er auf sich selbst angewiesen. Er sieht es als etwas positiv, dass er ohne strenge Regeln und Normen aufgewachsen ist.
Er ging auch in die Rudolf-Steiner-Schule, wo der Unterricht auf der Eigenbedarf des Kindes basiert ist. Diese ausgesprochene Freiheit hatte sicher auch große Bedeutung für seine spätere Arbeitsfähigkeit und Selbstdisziplin gehabt. Auf der anderen Seite hatte seine ungewöhnliche Kindheit auch etwas negativ bedeutet; viele neurotische Hauptpersonen in seinen Filme haben nicht ein harmonisches Verhältnis zu den Eltern.
Mvh og på meget forhånd tak
M-ria
Den 31-årige Fassbinder, som har mere end 30 lange spillefilm bag sig, finder selv baggrunden for sin usædvanlige karriere i sin første barndom. Han er et ægte barn af det ødelagte Tyskland. I de første efterkrigsmåneder fandt hans forældre sammen, fordi de en kort tid behøvede hinanden. De blev skilt, da han var 5 år, og hele barndommen igennem var han overladt til sig selv. Han ser det som noget positivt, at han er vokset op uden strenge regler og normer. Han gik også i Rudolf Steiner-skolen, hvor undervisningen er baseret på barnets egne behov. Denne udtalte frihed har sikkert også haft stor betydning for hans senere arbejdsevne og selvdisciplin. På den anden side har hans ualmindelige barndom også betydet noget negativt; mange neurotiske hovedpersoner i hans film har ikke noget harmonisk forhold til forældrene.
Der einunddreizigjährige Fassbinder, der mehr als dreizig lange Spielfilme hinter sich haben, findet selbst den Hintergrund für seine ungewöhnliche Karriere in seiner erster Kindheit. Er ist ein eheliches Kind vom zerstörten Deutschland. In die ersten Nachkriegsmonate fanden seine Eltern sich, weil sie in eine kurze Zeitb brauchte einander. Sie wurden geschieden, als er fünf Jahre war, und die ganze Kindheit war er auf sich selbst angewiesen. Er sieht es als etwas positiv, dass er ohne strenge Regeln und Normen aufgewachsen ist.
Er ging auch in die Rudolf-Steiner-Schule, wo der Unterricht auf der Eigenbedarf des Kindes basiert ist. Diese ausgesprochene Freiheit hatte sicher auch große Bedeutung für seine spätere Arbeitsfähigkeit und Selbstdisziplin gehabt. Auf der anderen Seite hatte seine ungewöhnliche Kindheit auch etwas negativ bedeutet; viele neurotische Hauptpersonen in seinen Filme haben nicht ein harmonisches Verhältnis zu den Eltern.
Mvh og på meget forhånd tak
M-ria
Svar #1
02. november 2006 af witczak (Slettet)
Der einunddrei(z)ßigjährige Fassbinder, der mehr als drei(z)ßig lange Spielfilme hinter sich (haben)hat, (findet)sieht selbst den Hintergrund für seine ungewöhnliche Karriere in seiner erster Kindheit. Er ist ein eheliches Kind vom zerstörten Deutschland. In (die)den ersten (Nachkriegsmonate)Nachkriegsmonaten fanden seine Eltern sich, weil sie (in)sich eine kurze Zeit(b brauchte einander)brauchten. Sie wurden geschieden, als er fünf Jahre war, und die ganze Kindheit war er auf sich selbst angewiesen. Er sieht es als etwas (positiv)Positives, dass er ohne strenge Regeln und Normen aufgewachsen ist.
Er ging auch in (die)eine Rudolf-Steiner-Schule, wo der Unterricht auf (der)den Eigenbedarf des Kindes (basiert)ausgerichtet ist. Diese ausgesprochene Freiheit hatte sicher auch große Bedeutung für seine spätere Arbeitsfähigkeit und Selbstdisziplin gehabt. Auf der anderen Seite hatte seine ungewöhnliche Kindheit auch etwas (negativ)Negatives bedeutet; viele neurotische Hauptpersonen in seinen Filme haben (nicht ein)kein harmonisches Verhältnis zu den Eltern.
Er ging auch in (die)eine Rudolf-Steiner-Schule, wo der Unterricht auf (der)den Eigenbedarf des Kindes (basiert)ausgerichtet ist. Diese ausgesprochene Freiheit hatte sicher auch große Bedeutung für seine spätere Arbeitsfähigkeit und Selbstdisziplin gehabt. Auf der anderen Seite hatte seine ungewöhnliche Kindheit auch etwas (negativ)Negatives bedeutet; viele neurotische Hauptpersonen in seinen Filme haben (nicht ein)kein harmonisches Verhältnis zu den Eltern.
Skriv et svar til: Oversættelse - tjeck haster!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
