Tysk
hjælp til oversættelse
04. februar 2007 af
milla-pigen (Slettet)
kan du hjælpe mig med at se på disse linie jeg har oversat? tænl på pronominer og præpositioner.
Det gamle brunlige fotografi viser hele familien i haven hos mine bedsteforældre. Min bedstefar sidder naturligvis i midten. Min bedstemor mangler; hun var allerede nogle år før død af en lungebetændelse. Min søster sidder på hans skød. Hun undre sig tydeligt over hele forsamlingen. Jeg står ved siden af min bedste på en lille skammel.
Es alte bräunliche Foto zeigen die ganze Familie in den Garden bei meinen Großeltern. Mein Großvater sitzt natürlich in die Mitte. Meine Großmuter fehlt; sie waren schon einige Jahre vorher Tod an einer Lungenentzündung. Meine Schwester sitzt auf seinen Schoss. Sie wundern sich deutlich über der ganzen Versammlung. Ich stehe daneben meinen Großvater auf einem kleinen Schemel.
Det gamle brunlige fotografi viser hele familien i haven hos mine bedsteforældre. Min bedstefar sidder naturligvis i midten. Min bedstemor mangler; hun var allerede nogle år før død af en lungebetændelse. Min søster sidder på hans skød. Hun undre sig tydeligt over hele forsamlingen. Jeg står ved siden af min bedste på en lille skammel.
Es alte bräunliche Foto zeigen die ganze Familie in den Garden bei meinen Großeltern. Mein Großvater sitzt natürlich in die Mitte. Meine Großmuter fehlt; sie waren schon einige Jahre vorher Tod an einer Lungenentzündung. Meine Schwester sitzt auf seinen Schoss. Sie wundern sich deutlich über der ganzen Versammlung. Ich stehe daneben meinen Großvater auf einem kleinen Schemel.
Svar #1
05. februar 2007 af Tysker1985 (Slettet)
Das alte bräunliche Foto zeigt die ganze Familie im Garten meiner Großeltern. Mein Großvater sitzt natürlich in der Mitte. Meine Großmutter fehlt; sie ist vor einigen Jahren an einer Lungenentzündung gestorben. Meine Schwester sitzt auf Großvaters Schoß. Sie wundern sich deutlich über der ganze Versammlung. Ich stehe neben meinem Großvater auf einen kleinen Schemel.
Lille kommentar:
man skriver "ß" hvis der står en lang vokal foran. som f.eks ved "Schoß"...
Lille kommentar:
man skriver "ß" hvis der står en lang vokal foran. som f.eks ved "Schoß"...
Skriv et svar til: hjælp til oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
