Tysk

Oversættelse!

05. april 2004 af tine@pingvin (Slettet)
Heii...!
Har brug for en rettelse af min oversættelse...! Pleeeease...!

Stasi overvågede og udspionerede alle borgere i det tidligere DDR, også de unge.
-Stasi überwacht und ausspioniert alle Bürger in der ehemaliger DDR, auch die jungen Leute.

Ca. 200.000 medarbejdere arbejdede hos Stasi. Hertil kom 1,6 - 2 millioner spioner.
-Etwa 200.000 Mitarbeiter arbeiteten bei Stasi. Nach hier kam 1,6 - 2 Millionen Spione.

Siden den 1. januar 1992 kan borgerne (få) deres "Stasi-papirer" (at) se; men ventetiden er lang, flere måneder.
-Seit den 1. Januar 1992 können die Bürger ihre „Stasi-Papiere“ sehen; Aber die Wartezeit ist lang, mehrere Monate.

Markus ønsker at se sine papirer. De kan sikkert give ham vigtige informationer.
-Markus wünscht seine Papiere zu sehen. Sie kann sicherlich ihm wichtig Informationen geben.

På forhånd mange tak ;o)




Brugbart svar (0)

Svar #1
05. april 2004 af michael.padowan.dk (Slettet)

Stasi überwachte und ausspionierte alle Bürger in der ehemaligen DDR, auch die jungen Leute.

Etwa 200.000 Mitarbeiter arbeiteten bei der Stasi. Hierzu kam 1,6 - 2 Millionen Spione.

Seit dem 1. Januar 1992 können die Bürger ihre „Stasi-Papiere“ sehen, aber die Wartezeit ist lang, mehrere Monate.

Markus wünscht seine Papiere zu sehen. Sie können ihm sicherlich wichtige Informationen geben.

Brugbart svar (0)

Svar #2
05. april 2004 af Karinz (Slettet)

1)Die Stasi überwachte und spionierte alle Bürger in der DDR aus,......
2)......Dazu kamen......

Kun en lille lille rettelse.
Hilsen Karin

Brugbart svar (0)

Svar #3
05. april 2004 af michael.padowan.dk (Slettet)

Ups ja :-O Det var pinligt med min "kam"/"kamen"!!! Sorry...

Brugbart svar (0)

Svar #4
06. april 2004 af Karinz (Slettet)

Det skal ikke være pinlig for dig! Du har gjort det så fint!
Karin

Brugbart svar (0)

Svar #5
07. april 2004 af michael.padowan.dk (Slettet)

Ja, men jeg skal have tysk på A-niveau næste år, så det er yderst uheldigt, at jeg stadig laver elementære fejl. Jeg skal nok prøve at være mere grundig næste gang! :-)

Svar #6
09. april 2004 af tine@pingvin (Slettet)

Mange tak for hjælpen...! Der er bare noget jeg ikke forstår...! Hvorfor 'kamen'!? Hvilken tid af kunne er det?!

Brugbart svar (0)

Svar #7
09. april 2004 af michael.padowan.dk (Slettet)

Pluralis i præteritum (datid, flertal) - ved flertal kommer der "en" på verbet.

Skriv et svar til: Oversættelse!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.