Tysk
HJÆLP til oversættelse :(
28. april 2007 af
frandsej (Slettet)
Jeg skal oversætte denne tekst:
I det tidligere DDR ser fremtiden ikke så lys ud for de mange unge, som afslutter 9. klasse. Sådan er situationen også for eleverne på Werner-von-Siemens-skolen i Schwerin. Her har kun 3 ud af de 23 elever i 9d fundet en læreplads eller en studieplads. De øvrige må tage et 10. skoleår, skønt nogle af dem hellere vil arbejde. De lider under den dårlige økonomiske situation i Tyskland, hvor mange virksomheder har indset, at de ikke kan tilbyde de unge mennesker lærepladser.
Jeg har oversat det til:
In der früheren DDR schaut die Zukunft nicht so gut nach den vielen Jungen, die 9. klasse beendet. Die ist auch die Situation für die Studentenschaft an der Werner von Siemens schule in Schwerin. Hier hat nur 3 aus den 23 Schülern in 9d eine Lehrstelle oder einen Studienplatz gefunden.
Der Rest muss ein 10. Schuljahr belegen, obwohl einige von ihnen eher arbeiten wollten. Sie leiden unter der schlechten wirtschaftlichen Lage in Deutschland, wo viele Betriebe haben eingesehen, das sie nicht Lehrstellen für der jungen Leute anbieten können.
Men er bare så meget i tvivl :(.
Nogle der gider hjælpe mig med at finde de fejl jeg har lavet, og eventuelt rette det for mig her? På forhånd tak.
I det tidligere DDR ser fremtiden ikke så lys ud for de mange unge, som afslutter 9. klasse. Sådan er situationen også for eleverne på Werner-von-Siemens-skolen i Schwerin. Her har kun 3 ud af de 23 elever i 9d fundet en læreplads eller en studieplads. De øvrige må tage et 10. skoleår, skønt nogle af dem hellere vil arbejde. De lider under den dårlige økonomiske situation i Tyskland, hvor mange virksomheder har indset, at de ikke kan tilbyde de unge mennesker lærepladser.
Jeg har oversat det til:
In der früheren DDR schaut die Zukunft nicht so gut nach den vielen Jungen, die 9. klasse beendet. Die ist auch die Situation für die Studentenschaft an der Werner von Siemens schule in Schwerin. Hier hat nur 3 aus den 23 Schülern in 9d eine Lehrstelle oder einen Studienplatz gefunden.
Der Rest muss ein 10. Schuljahr belegen, obwohl einige von ihnen eher arbeiten wollten. Sie leiden unter der schlechten wirtschaftlichen Lage in Deutschland, wo viele Betriebe haben eingesehen, das sie nicht Lehrstellen für der jungen Leute anbieten können.
Men er bare så meget i tvivl :(.
Nogle der gider hjælpe mig med at finde de fejl jeg har lavet, og eventuelt rette det for mig her? På forhånd tak.
Svar #1
28. april 2007 af holretz (Slettet)
In der früheren DDR schaut sich die Zukunft nicht so gut an für die Jugendlichen, die 9. Klasse beenden.
Das ist auch der Fall für die Studentenschaft an der Werner von Siemens Schule in Schwerin. Hier hat nur 3 aus den 23 Schülern in 9d eine Lehrstelle oder einen Studienplatz gefunden. Der Rest muss ein 10. Schuljahr belegen, obwohl einige von ihnen eher arbeiten wollten. Sie leiden unter der schlechten wirtschaftlichen Lage in Deutschland, wo viele Betriebe eingesehen haben, dass sie nicht Lehrstellen für die jungen Leute anbieten können.
Das ist auch der Fall für die Studentenschaft an der Werner von Siemens Schule in Schwerin. Hier hat nur 3 aus den 23 Schülern in 9d eine Lehrstelle oder einen Studienplatz gefunden. Der Rest muss ein 10. Schuljahr belegen, obwohl einige von ihnen eher arbeiten wollten. Sie leiden unter der schlechten wirtschaftlichen Lage in Deutschland, wo viele Betriebe eingesehen haben, dass sie nicht Lehrstellen für die jungen Leute anbieten können.
Svar #2
28. april 2007 af frandsej (Slettet)
Vielen Dank Bitte :-)
Så var jeg alligevel ikke HELT galt på den, hehe.
Så var jeg alligevel ikke HELT galt på den, hehe.
Skriv et svar til: HJÆLP til oversættelse :(
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
