Fransk
La Petite Tonkinoise fra Les Terres Rouges
26. juni 2007 af
cr4ne (Slettet)
Hej... Jeg ska op i La Petite Tonkinoise imorn i fransk, og skal fortælle om den på fransk, men har kun fattet den som helhed. er der nogen der har haft om den i skolen, eller kan fotælle mig hvad den handler om?
Svar #1
26. juni 2007 af Pierre (Slettet)
Måske kan du bruge noget af følgende tekst og analyse:
Laurence est une petite fille de cinq ans. Dans le texte, elle nous raconte son histoire et celle de sa famille depuis sa naissance à Hanoi jusqu’à son rapatriement en France. Sa vie commence mal car ses parents, des colons importants, désiraient un garçon. Elle est mal aimée par ses parents qui lui préfère sa sœur et qui la confie son éducation à une nurse vietnamienne, Thi Ba. La ville est occupée par les japonais et la famine règne. La famille de Laurence a aussi des difficultés pour trouver à manger. Laurence est confrontée à la violence et à la mort quand elle sort dans la rue. La situation empire et la maison est gardée par les soldats. Laurence ne peut plus sortir, elle n’a personne pour jouer. Elle est sévèrement réprimandée après avoir fait une fugue.
Le sort de Laurence change radicalement après l’explosion de la bombe d’Hiroshima. Les japonais quittent la ville et la nurse au quelle Laurence était tant attachée s’enfuit aussi. Dès ce moment, la mère de Laurence décide d’éduquer sa fille comme une jeune bourgeoise de la haute société, mais Laurence se sent toujours proche de la population locale vietnamienne et elle fréquente toujours la rue. Au travers des situations que Laurence nous décrit, il est clair que la situation des colons blancs se dégrade au fur et à mesure que l’hostilité les Indochinois grandit. La famille de Laurence est finalement rapatriée par bateau vers Marseille. Laurence qui ne sentait ni jaune ni blanche au Vietnam, ne se sent non plus française car elle est méprisée sur le bateau par les marins et elle est accueillie à coup de pierres sur le territoire français.
Laurence er en lille pige på fem år. I teksten fortæller hun læseren sin historie fra hun bliver født til tilbagevende til Frankrig. Hendes liv får en dårlig start, da hendes forældre, betydningsfulde kolonialister, har et stort ønske om at få en dreng. Hun er ikke elsket af forældrene, der foretrækker hendes søster og derfor får den vietnamesiske tjenestepige Thi ba ansvaret for Laurences opdragelse. Byen, Hanoi, er besat af japanske tropper, hvilket er resulteret i hungersnød. Laurence er konfronteret med vold og død, når hun går på gaden. Situationen forværres og huset er derfor overvåget af soldater. Laurence kan derfor ikke længere gå udenfor og hun har ingen at lege med. Efter et flugtforsøg bliver hun får en kraftig reprimande.
Laurence skæbne ændres radikalt efter atombombesprængningen i Hiroshima. Japanerne forlader byen og tjenestepigen, som Laurence var meget knyttet til flygter også. Fra det øjeblik beslutter Laurences mor at opdrage Laurence til at blive en overklassepige i det højere borgerskab, men Laurence føler sig mere tæt på den lokale vietnamesiske befolkning, og hun søger derfor stadig ud på gaden, hvor hun kan møde dem. Det skinner tydeligt igennem Laurences beretninger, at de hvide kolonialisters situation degraderes/fornedres efterhånden som de indfødtes fjendtlighed vokser. Det ender med at Laurences familie tilbagesendes til Frankrig. Laurence har aldrig følt sig helt som en ”ægte” asiat eller som en ”ægte” hvid i Vietnam. Hun føler sig heller ikke fransk, da hun på båden hjem foragtes af matroserne på båden. Tilbage på fransk grund får hun barsk modtagelse, idet der kastes sten mod båden.
Cécile Drouin: ”L’enfant des terres rouges”
(Les terres rouges, Gyldendal, pp.41-53)
L’auteur : CD, premier roman en 1985: L’enfant des terres rouges.
Le roman : Laurence – le personnage principal – 5 ans au début du roman – la narratrice = tout est vu par ses yeux – habite avec sa sœur Nathalie et ses parents à Hanoï, en Indochine (au Nord du Vietnam d’aujourd’hui).
L’époque : l’action se passe dans les années 40 – pendant la deuxième guerre mondiale – l’Indochine (le Vietnam, Le Cambodge et le Laos), une colonie française, est occupée par le Japon – mais ”libérée” par les Français après les bombes atomiques sur Nagasaki et Hiroshima en 1945.
1. La naissance de Laurence
haine de la mère – prêtre (”sorcier”) refuse l’avortement – mère accepte à condition que ce soit un garçon (un Ludovic) – refuse de s’occuper de L. => Thi Ba (la bonne) remplace la mère…
2. Les conséquences de la guerre (la faim - les morts – les bombes…)
expériences traumatisantes pour L.:
1) les morts dans la rue – la faim
2) la mère: L. vole du lait => ”une sale bête, une égoïste”…
3. Les sorties de Laurence avec Thi Ba
1) ”La rue c’est merveilleux” – plein d’enfants qui font ce qu’ils veulent – pas L. ”tout ce qui est amusant est défendu” pour elle !
2) ”Le jardin est fermé par des soldats” et ils n’ont plus le droit de sortir – ”c’est très dangereux à cause du Viet-minh.”
NB - cf. p.17: le Viet-minh = des Vietnamiens communistes guidés par Ho-Chi-Minh forment une armée pour lutter contre les Japonais et les Français.
4. Les jeux de Laurence à la maison
Nathalie méchante – L. joue seule – p.ex. devant la glace: L. est bronzée =>
1) La mère: terrible = seulement les pauvres sont bronzés
2) Thi Ba: dommage que L. ne puisse pas être toute jaune…
5.- 6. La fugue de Laurence
L. s’ennuie – se sauve – s’endort dans la rue – s’est égarée – vieux monsieur vietnamien l’aide – grondé par une dame française = raciste, méchante, ”on la dérangeait” – aide quand L. raconte son nom <= parents riches et importants
7. Le retour à la maison
1) L. est giflée par sa mère – bêtises
Thi Ba – dort avec L. => moins peur
2) La religion: Thi Ba: Jésus = ”faux Bouddha blanc”, on lui donnent de l’argent est bizarre pour L. puisqu’on l’a tué –”c’était un faux Bouddha”…
8. Hiroshima - Thi Ba se sauve
Un ”dragon” - = Hiroshima = bombe atomique => les Japonais ont peur - ils sont ”partis en courant”.
Thi Ba se sauve avec Kao (le bep ?) et la voiture – ils avaient peur de rester à cause du Vietminh parce qu’ils travaillent pour des colonialistes français.
1) L. pleure, 2) La mère: ”Elle ne t’aimait pas”
9. L’éducation de Laurence
Maman prend l’éducation de L. en main :
1) difficile avec le couteau et la fourchette (L. n’a plus le droit des baguettes)
2) longues robes le soir pour L. et N. – pour s’habituer à leur ”entrée dans le monde”…
10. La solitude de Laurence
1) L. va dans les rues – elle pense à Thi Ba et espère qu’elle va revenir…
2) des cuisiniers vietnamiens empoisonnent des blancs => ”le bep goûte tout devant nous”
<= > la haine des vietnamiens contre les oppresseurs – les colonialistes français
11.-12. Les Vietnamiens attaquent les Français dans la rue…
1) L. dans la rue – avec ses amis vietnamiens – dame blanche lui parle – L. pleure – les Jaunes aident L. – la dame se fuit. ”Si elle ne s’était pas enfuie, elle serait morte”
2) les Blancs ne décident plus les prix – p.ex. pour un pousse-pousse c’est le coolie qui décide !
13. Le départ après la guerre
1) 1945 – l’occupation japonaise de l’Indochine est finie – L. + N. + mère partent pour la France – trop dangereux de rester
2) L. giflé par un marin - ”sale fille de colonialistes”
ó les ”vrais” Français détestent les colons parce qu’ils ont exploité les Indochinois.
NB – comme les ”pieds-noirs” étaient détestés après la guerre de l’Algérie – cf. Les roseaux sauvages
14. Sur le bateau – la demi-Jaune = la métisse
1) L. : la demi-Jaune = ”terriblement jolie”
2) mère + d’autres femmes françaises = racistes : ”sale métisse”, ”l’air d’un singe”…
3) L. (qui n’a jamias vu un singe): les singes ”doivent être drôlement jolis”
NB – livre terrible – beacoup d’expériences traumatisantes pour Laurence, mais l’humour est toujours là – un livre qui n’est jamais sentimentale…
15. L’arrivée en France
1) 1945-46: ”un matin de froid et de pluie” = même le temps est très mauvais à Marseille
2) ”la foule sombre” : ”Foutez le camp, sales colonialistes !”
NB ó même réaction en 1962 après la guerre de l’Algérie quand un million de ”pied-noirs” sont retournés en France – cf. Les roseaux sauvages
3) des Français ont jeté des pierres = comme les Vietnamiens en Indochine =>
a) la mère : les Vietnamiens = des sauvages
b) Laurence : les Français = des sauvages aussi !
Amitiés
Pierre
Laurence est une petite fille de cinq ans. Dans le texte, elle nous raconte son histoire et celle de sa famille depuis sa naissance à Hanoi jusqu’à son rapatriement en France. Sa vie commence mal car ses parents, des colons importants, désiraient un garçon. Elle est mal aimée par ses parents qui lui préfère sa sœur et qui la confie son éducation à une nurse vietnamienne, Thi Ba. La ville est occupée par les japonais et la famine règne. La famille de Laurence a aussi des difficultés pour trouver à manger. Laurence est confrontée à la violence et à la mort quand elle sort dans la rue. La situation empire et la maison est gardée par les soldats. Laurence ne peut plus sortir, elle n’a personne pour jouer. Elle est sévèrement réprimandée après avoir fait une fugue.
Le sort de Laurence change radicalement après l’explosion de la bombe d’Hiroshima. Les japonais quittent la ville et la nurse au quelle Laurence était tant attachée s’enfuit aussi. Dès ce moment, la mère de Laurence décide d’éduquer sa fille comme une jeune bourgeoise de la haute société, mais Laurence se sent toujours proche de la population locale vietnamienne et elle fréquente toujours la rue. Au travers des situations que Laurence nous décrit, il est clair que la situation des colons blancs se dégrade au fur et à mesure que l’hostilité les Indochinois grandit. La famille de Laurence est finalement rapatriée par bateau vers Marseille. Laurence qui ne sentait ni jaune ni blanche au Vietnam, ne se sent non plus française car elle est méprisée sur le bateau par les marins et elle est accueillie à coup de pierres sur le territoire français.
Laurence er en lille pige på fem år. I teksten fortæller hun læseren sin historie fra hun bliver født til tilbagevende til Frankrig. Hendes liv får en dårlig start, da hendes forældre, betydningsfulde kolonialister, har et stort ønske om at få en dreng. Hun er ikke elsket af forældrene, der foretrækker hendes søster og derfor får den vietnamesiske tjenestepige Thi ba ansvaret for Laurences opdragelse. Byen, Hanoi, er besat af japanske tropper, hvilket er resulteret i hungersnød. Laurence er konfronteret med vold og død, når hun går på gaden. Situationen forværres og huset er derfor overvåget af soldater. Laurence kan derfor ikke længere gå udenfor og hun har ingen at lege med. Efter et flugtforsøg bliver hun får en kraftig reprimande.
Laurence skæbne ændres radikalt efter atombombesprængningen i Hiroshima. Japanerne forlader byen og tjenestepigen, som Laurence var meget knyttet til flygter også. Fra det øjeblik beslutter Laurences mor at opdrage Laurence til at blive en overklassepige i det højere borgerskab, men Laurence føler sig mere tæt på den lokale vietnamesiske befolkning, og hun søger derfor stadig ud på gaden, hvor hun kan møde dem. Det skinner tydeligt igennem Laurences beretninger, at de hvide kolonialisters situation degraderes/fornedres efterhånden som de indfødtes fjendtlighed vokser. Det ender med at Laurences familie tilbagesendes til Frankrig. Laurence har aldrig følt sig helt som en ”ægte” asiat eller som en ”ægte” hvid i Vietnam. Hun føler sig heller ikke fransk, da hun på båden hjem foragtes af matroserne på båden. Tilbage på fransk grund får hun barsk modtagelse, idet der kastes sten mod båden.
Cécile Drouin: ”L’enfant des terres rouges”
(Les terres rouges, Gyldendal, pp.41-53)
L’auteur : CD, premier roman en 1985: L’enfant des terres rouges.
Le roman : Laurence – le personnage principal – 5 ans au début du roman – la narratrice = tout est vu par ses yeux – habite avec sa sœur Nathalie et ses parents à Hanoï, en Indochine (au Nord du Vietnam d’aujourd’hui).
L’époque : l’action se passe dans les années 40 – pendant la deuxième guerre mondiale – l’Indochine (le Vietnam, Le Cambodge et le Laos), une colonie française, est occupée par le Japon – mais ”libérée” par les Français après les bombes atomiques sur Nagasaki et Hiroshima en 1945.
1. La naissance de Laurence
haine de la mère – prêtre (”sorcier”) refuse l’avortement – mère accepte à condition que ce soit un garçon (un Ludovic) – refuse de s’occuper de L. => Thi Ba (la bonne) remplace la mère…
2. Les conséquences de la guerre (la faim - les morts – les bombes…)
expériences traumatisantes pour L.:
1) les morts dans la rue – la faim
2) la mère: L. vole du lait => ”une sale bête, une égoïste”…
3. Les sorties de Laurence avec Thi Ba
1) ”La rue c’est merveilleux” – plein d’enfants qui font ce qu’ils veulent – pas L. ”tout ce qui est amusant est défendu” pour elle !
2) ”Le jardin est fermé par des soldats” et ils n’ont plus le droit de sortir – ”c’est très dangereux à cause du Viet-minh.”
NB - cf. p.17: le Viet-minh = des Vietnamiens communistes guidés par Ho-Chi-Minh forment une armée pour lutter contre les Japonais et les Français.
4. Les jeux de Laurence à la maison
Nathalie méchante – L. joue seule – p.ex. devant la glace: L. est bronzée =>
1) La mère: terrible = seulement les pauvres sont bronzés
2) Thi Ba: dommage que L. ne puisse pas être toute jaune…
5.- 6. La fugue de Laurence
L. s’ennuie – se sauve – s’endort dans la rue – s’est égarée – vieux monsieur vietnamien l’aide – grondé par une dame française = raciste, méchante, ”on la dérangeait” – aide quand L. raconte son nom <= parents riches et importants
7. Le retour à la maison
1) L. est giflée par sa mère – bêtises
Thi Ba – dort avec L. => moins peur
2) La religion: Thi Ba: Jésus = ”faux Bouddha blanc”, on lui donnent de l’argent est bizarre pour L. puisqu’on l’a tué –”c’était un faux Bouddha”…
8. Hiroshima - Thi Ba se sauve
Un ”dragon” - = Hiroshima = bombe atomique => les Japonais ont peur - ils sont ”partis en courant”.
Thi Ba se sauve avec Kao (le bep ?) et la voiture – ils avaient peur de rester à cause du Vietminh parce qu’ils travaillent pour des colonialistes français.
1) L. pleure, 2) La mère: ”Elle ne t’aimait pas”
9. L’éducation de Laurence
Maman prend l’éducation de L. en main :
1) difficile avec le couteau et la fourchette (L. n’a plus le droit des baguettes)
2) longues robes le soir pour L. et N. – pour s’habituer à leur ”entrée dans le monde”…
10. La solitude de Laurence
1) L. va dans les rues – elle pense à Thi Ba et espère qu’elle va revenir…
2) des cuisiniers vietnamiens empoisonnent des blancs => ”le bep goûte tout devant nous”
<= > la haine des vietnamiens contre les oppresseurs – les colonialistes français
11.-12. Les Vietnamiens attaquent les Français dans la rue…
1) L. dans la rue – avec ses amis vietnamiens – dame blanche lui parle – L. pleure – les Jaunes aident L. – la dame se fuit. ”Si elle ne s’était pas enfuie, elle serait morte”
2) les Blancs ne décident plus les prix – p.ex. pour un pousse-pousse c’est le coolie qui décide !
13. Le départ après la guerre
1) 1945 – l’occupation japonaise de l’Indochine est finie – L. + N. + mère partent pour la France – trop dangereux de rester
2) L. giflé par un marin - ”sale fille de colonialistes”
ó les ”vrais” Français détestent les colons parce qu’ils ont exploité les Indochinois.
NB – comme les ”pieds-noirs” étaient détestés après la guerre de l’Algérie – cf. Les roseaux sauvages
14. Sur le bateau – la demi-Jaune = la métisse
1) L. : la demi-Jaune = ”terriblement jolie”
2) mère + d’autres femmes françaises = racistes : ”sale métisse”, ”l’air d’un singe”…
3) L. (qui n’a jamias vu un singe): les singes ”doivent être drôlement jolis”
NB – livre terrible – beacoup d’expériences traumatisantes pour Laurence, mais l’humour est toujours là – un livre qui n’est jamais sentimentale…
15. L’arrivée en France
1) 1945-46: ”un matin de froid et de pluie” = même le temps est très mauvais à Marseille
2) ”la foule sombre” : ”Foutez le camp, sales colonialistes !”
NB ó même réaction en 1962 après la guerre de l’Algérie quand un million de ”pied-noirs” sont retournés en France – cf. Les roseaux sauvages
3) des Français ont jeté des pierres = comme les Vietnamiens en Indochine =>
a) la mère : les Vietnamiens = des sauvages
b) Laurence : les Français = des sauvages aussi !
Amitiés
Pierre
Skriv et svar til: La Petite Tonkinoise fra Les Terres Rouges
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
