Tysk

Perfektum!

04. september 2007 af Alkymisten (Slettet)
Jeg er klar over hvor umådeligt let det her er, men man skal jo være sikker! :p

Opgaven lyder således:

Indsæt førnutid (perfektum) i nedenstående sætninger!

Hvis jeg har følgende sætning:

Ich… nur einmal in Berlin …

Skal jeg sætte følgende ind?

Ich habe einmal in Berlin gewesen?

Svar #1
04. september 2007 af Alkymisten (Slettet)

mente bin og ikke habe!

Brugbart svar (0)

Svar #2
04. september 2007 af Lise_Karlshoj (Slettet)

Hej :)
Ja ... "Ich bin nur einmal in Berlin gewesen" ... det er rigtigt nok ...

Svar #3
04. september 2007 af Alkymisten (Slettet)

Ok så har jeg oversat mine tekster nogle der vil rette?

Øvelse 3

Ich … nur einmal in Berlin … - Meine kleine Schwester … sehr mager … - … Sie mit Ihrem Aufenthalt in Bonn zufrieden …? – Im Sommer 1987 … wir wieder im Ausland … - Wo … ihr …? – Er … noch nie her … - Damals --- Gabi bei mir … - Daniel und Inge … sehr freundlich …

Oversat:

Ich bin nur einmal in Berlin gewesen - Meine kleine Schwester ist sehr mager gewesen - Sind Sie mit Ihrem Aufenthalt in Bonn zufrieden gewesen? – Im Sommer 1987 sind wir wieder im Ausland gewesen - Wo seid ihr gewesen? – Er ist noch nie her gewesen - Damals ist Gabi bei mir gewesen - Daniel und Inge sind sehr freundlich gewesen.



--------------------------------------------------------------------------


Øvelse 4

Hvor har du været? Jeg har været hjemme. – Karin har været i Berlin (i) 1980. – Hun er meget begavet. De er meget begavede. – Havde de været ved stranden (am strand)? – Det er ikke altid let at være alene. – Tidligere havde huset været rødt. – Bilen var rusten. – Bilerne var rustne. – Det er skønt at være ung. - Jens har været her i dag. – Der hvor du ikke er, der er lykken. – Kærlighed er at være to (zu zweit). – Natten har været kølig. Nætterne havde været kølige.

Oversat:

Wo bis du gewesen? Ich bin zu hause gewesen. – Karin hat in 1980 in Berlin gewesen. – Si ist sehr begabt. Haben sie am strand gewesen? – Es ist nicht immer leicht allein zu sein. – Frühre hatte das Haus rot gewesen. – Das Auto war gerostet. – Die Autos waren rosten. – Es ist schön (skønt?) jung zu sein. – Jens hat heute her gewesen. – Da wo du nicht bist, da ist der Glück. – Liebe ist zwei zu sein. – Der Nacht hat kühl gewesen. - Die nachten hatten kühl gewesen.


Brugbart svar (0)

Svar #4
05. september 2007 af Erik Morsing (Slettet)

Husk også navneord med stort!

Wo bis du gewesen? Ich bin zu (Hause) gewesen. – Karin (ist) in 1980 in Berlin gewesen. –(Sie) ist sehr begabt. Sie sind sehr begabt. (Sind) sie am (Strand) gewesen? – Es ist nicht immer leicht allein zu sein. – (Früher) (war) das Haus rot gewesen. – Das Auto war gerostet. – Die Autos waren (gerostet). – Es ist schön jung zu sein. – Jens (ist) heute hier gewesen. – Da wo du nicht bist, da ist (das) Glück. – Liebe (heißt) zu zweit zu sein. – Der Nacht (ist) kühl gewesen. - Die Nächte) (waren) kühl gewesen.

Brugbart svar (0)

Svar #5
05. september 2007 af aetas (Slettet)

så skal bis i første sætning være bist.

C.

Brugbart svar (0)

Svar #6
06. september 2007 af danielruhmann (Slettet)

Hvis det stadig er relevant, sä er mit forslag her:

Wo bist du gewesen?
Ich bin zu Hause gewesen.
Karin ist 1980 in Berlin gewesen.
Sie ist sehr begabt.
Sie sind sehr begabt.
Sind sie am Strand) gewesen?
Es ist nicht immer leicht, allein zu sein.
Früher war das Haus rot gewesen.
Das Auto war gerostet.
Die Autos waren gerostet.
Es ist schön, jung zu sein.
Jens ist heute hier gewesen.
Da wo du nicht bist, da ist das Glück.
Liebe heißt zu zweit zu sein.
Die Nacht ist kühl gewesen.
Die Nächte waren kühl gewesen.

Skriv et svar til: Perfektum!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.