Tysk
oversættelse
Den danske udgave :
1. Martin har arbejdet som psykolog i DDR.
2. I München har han desværre ikke fundet noget arbejde.
3. Han er ofte gået til arbejdsformidlingen.
4. Her har de altid sagt : " Alle jobs er besat."
5. " har De overvejet en anden uddannelse?"
6. Han har drukket meget af og til.
7. Anne har også haft vanskeligheder.
8. Hun har fået nye fag på gymnasiet.
9. Fransk har hun ikke tidligere lært.
10. "Næste sommer kører vi til Partis," har moderen lovet.
11. Ursula har tænkt meget over fremtiden i vesten.
12. Hver dag har hun oplevet noget spændende.
oversæt til tysk (mine bud) :
1. Martin hat als Psychologe in DDR gearbeit.
2. In München hat er leider nicht etwas Arbeit gefunden.
3. Er ist oft zu dem Arbeitsamt geht.
4. Hier haben sie immer gesagt : " Alle jobs sind besetz.
5. "Haben sie eine anderen Ausbildung überlegen.
6. Er hat viel ab und zu getrunken.
7. Anne hat auch Schwierigkeiten gehabt.
8. Sie hat neue Fache auf dem Gymnasium bekommen.
9. Frank hat sie nicht früher gekennt.
10. " Nächste Sommer fahren wir nach Paris," hat die Mutter versprecht.
11. Ursula hat vielen um der Zukunft über denken.
12. Jeden Tag har sie etwas Spannendes erlebt.
På forhånd, mange tak.
Svar #1
10. september 2007 af danielruhmann (Slettet)
1. Martin hat als Psychologe in (DER - ARTIKEL MANGLER) DDR gearbeit (GEARBEITET - FÖRNUTID). (Ordstillingen ville väre bedre, hvis du skrev: Martein hat in der DDR als Psychologe gearbeitet)
2. In München hat er leider /nicht etwas/ (KEINE) Arbeit gefunden. (KEINERLEI KAN OGSÄ BENYTTES)
3. Er ist oft zu dem (ZUM - SAMMENTRÄKNINGEN ER BEDRE HED) Arbeitsamt geht (GEGANGEN).
4. Hier haben sie immer gesagt: " Alle jobs sind besetz (BESETZT oder VERGEBEN)).
5. "Haben sie (SICH) eine anderen (ANDERE) Ausbildung überlegen (ÜBERLEGT).
6. Er hat /viel/ ab und zu (VIEL) getrunken.
7. Anne hat auch Schwierigkeiten gehabt.
8. Sie hat neue Fache (FÄCHER - RECHTSCHREIBUNG) auf dem (AM) Gymnasium bekommen.
9. Frank (Französisch) hat sie nicht früher gekennt (GEKANNT/GELERNT).
10. " Nächste (NÄCHSTEN) Sommer fahren wir nach Paris," hat die Mutter versprecht (VERSPROCHEN).
11. Ursula hat vielen (VIEL) um (ÜBER) der (DIE) Zukunft /über denken/ (NACHGEDACHT).
12. Jeden Tag har (HAT) sie etwas Spannendes erlebt.
Kom gerne med en rettet udgave...
Svar #2
10. september 2007 af Erik Morsing (Slettet)
2. In München hat er leider (keine) Arbeit gefunden.
3. Er ist oft zum Arbeitsamt (gegangen).
4. Hier haben sie immer gesagt : " Alle (Jobs) sind besetz.
5. "Haben (Sie überhaupt daran gedacht) eine anderen Ausbildung (zu bekommen)?
6. Er hat ab und zu (viel) getrunken. (ORDSTILLINGEN)
7. Anne hat auch Schwierigkeiten gehabt.
8. Sie hat neue (Fächer) auf dem Gymnasium bekommen.
9. Frank hat sie nicht früher (gekannt). Her skal sikkert stå „kendt“
10. "( Nächsten) Sommer fahren wir nach Paris," hat die Mutter (versprochen) bøj de uregelmæssige verber rigtigt!.
11. Ursula hat (viel über die Zukunft in den Westen gedacht).
12. Jeden Tag (hat) sie etwas Spannendes erlebt
Svar #5
10. september 2007 af Katrine143 (Slettet)
2. In München hat er leider keine Arbeit gefunden.
3. Er ist oft zum Arbeitsamt gegangen.
4. Hier haben sie immer gesagt: „Alle Jobs sind besetzt.
5. „Haben sie sich eine andere Ausbildung überlegt.“
6. Er hat ab und zu viel getrunken
7. Anne hat auch Schwierigkeiten gehabt.
8. Sie hat neue Fächer auf dem am Gymnasium bekommen.
9. Frank hat sie nicht früher gekannt.
10. „Nächsten Sommer fahren wir nach Paris,“ har die Mutter versprochen.
11. Ursula hat viel über die Zukunft in den Westen nachgedacht.
12. Jeden Tag hat sie etwas Spannendes erlebt.
Svar #6
10. september 2007 af Katrine143 (Slettet)
Svar #8
10. september 2007 af danielruhmann (Slettet)
Her ville det väre mere passende at skrive: Alle Jobs sind vergeben.
Sätning 9.. Läs den danske udgave og find én fejl i din tyske oversättelse.
Ursula hat viel über die Zukunft in den (im) Westen nachgedacht.
Svar #9
10. september 2007 af Katrine143 (Slettet)
8. Sie hat neue Fächer am Gymnasium bekommen *
9. Französisch hat sie nicht früher gekannt.
Rigtigt?
Svar #10
10. september 2007 af ik_noget29 (Slettet)
9. Fransk har hun ikke tidligere lært.
lært er ikke kennen = KENDE
at lære: lernen
9. Französisch hat sie früher nicht gelernt.
Skriv et svar til: oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
