Engelsk

Hjælp til kort oversættelse

09. oktober 2007 af Cecimort (Slettet)
Når der står "you are in the wrong" i kontekst med en diskussion. Menes der så: "du er forkert på den" eller sådan noget i den dur?

På forhånd tak

Brugbart svar (0)

Svar #1
09. oktober 2007 af Frede.. (Slettet)

Det kunne lyde sådan..Det er dog svært at være sikker uden kontekst

Svar #2
09. oktober 2007 af Cecimort (Slettet)

Jeg skriver lige sætningen ind, hvis det kan give en bedre forståelse.. :)

Det er fra romanen Frankenstein, og Dr. Frankenstein og monsteret kræver at frankenstein skal skabe en kvinde til monsteret. Frankenstein nægter.

Frankenstein siger: "Shall I create another like yourself, whose joint wickedness might desolate the world? Begone! I have answered you; you may torture mig, but I will never consent"
(monsteret snakker nu) "You are in the wrong" replied the fiend; "and instead of threatening, I am content to reason with you. (...)

Det er således sætningen "you are in the wrong" jeg bøvler med at oversætte korrekt.

Svar #3
09. oktober 2007 af Cecimort (Slettet)

*Det er fra romanen Frankenstein, og Dr. frankenstein og monsteret snakker. Monsteret kræver (..)

Brugbart svar (0)

Svar #4
09. oktober 2007 af mm :) (Slettet)

Det betyder bare "du har ikke ret".

Brugbart svar (0)

Svar #5
10. oktober 2007 af -Zeta- (Slettet)

Ja. "Du tager fejl"

Dog normaltvis:
You are in the wrong = Du gør noget galt

Svar #6
10. oktober 2007 af Cecimort (Slettet)

Tusinde tak for svarene :)

Skriv et svar til: Hjælp til kort oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.