Tysk

Hjælp til oversættelse

20. oktober 2007 af Muminah (Slettet)
Hej alle i stuen.

Jeg ville være meget taknemmelig hvis nogle gad hjælpe lidt. Har prøvet at oversætte, men er virkelig dårlig til det. :(

Opsamling af sein, haben og verden.
Helga og Werner har tidligere været arbejdere. Nu er de blevet pensionister. De har haft et hus og har i dag en leglighed. Huset var blevet for stort. Sønnen var først mekaniker, så blev han værkfører. Datteren havde været ekspeditrice, men nu er hun blevet lærerinde.

Helga und Werner haben fruere werden Arbeiter. Jetzt sind sie verden Rentner. Sie haben eine Hause und haben jetzt ein (?). Das Hause var wurdet gross. Der Sohn war zuerst Mechaniker, dan wurde er Meister. Datteren (törther?) hat werdet Verkäuferin, aber Jetzt sind sie werdet (?)


Glosser der er giver: arbejder: Arbeiter (m)
pensionist: Renter (m)
mekaniker: Mechaniker (m)
værkfører: Meister (m)
Verkäuferin (f)-nen

Brugbart svar (0)

Svar #1
20. oktober 2007 af DeutscherDäne (Slettet)

Helga und Werner sind frühere Arbeiter gewesen. På tysk oversættes " jeg har været" til "ich bin gewesen".


Jetzt sind sie Rentner geworden. blevet oversættes til geworden

Sie haben ein Haus gehabt und haben heute eine Wohnung. Haus er intetkøn! har haft ---> haben GEHABT

Das Hause war gross geworden. "Hause" er amerikaniseret :) På tysk hedder hus blot Haus! var blevet = war geworden!!

Der Sohn war zuerst Mechaniker, dann wurde er Meister. "så" oversættes til dann med 2 n'er!

Die Tochter war Verkäuferin gewesen, aber jetzt ist sie Lehrerin geworden. IGEN: havde været oversættes til WAR gewesen. Indprint dig den forskellige brug af "at have" på dansk og på tysk! Når der snakkes om at have været noget eller have været et sted, så bruger man "at have" på dansk, men "zu sein" på tysk (altså "at være").


Brug ordbogen næste gang før du smider dine lektier ud på sp.dk. Du kunne have slået "hus", "datter", "lejlighed" og "lærerinde" op! Du lærer jo ikke at slå op i en ordbog ved at smide aben (a la et halvhjertet forsøg) ud til andre?

Brugbart svar (0)

Svar #2
20. oktober 2007 af Mester_Bean (Slettet)

Helga og Werner HAR tidliger VÆRET arbejdere.
Som du nok kan se er det en før nutid... brug så, det du har lært:

*Man danner førnutid/(førdatid) ved hjælp af SEIN eller HABEN + kort tillægsform

Lad os kigge på første sætninger: Har - Været

Da været (af verbet sein) er hovedverbet, skal man bruge hjælpeværbet sein:

Helga and Werner SIND früher Arbeiter GEWESEN

... kig mere på dine andre sætninger

Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.