Tysk
oversættelse -
02. november 2007 af
BGXD (Slettet)
Hej:
Jeg skal oversætte en tekst, men der er nogle ord/sætninger som jeg forstår. Håber I kan hjælpe.
1.Metz
2.Ergab. ( Es ergab sich aber im letzten Augenblick vor Mutters abreisa.)
3.angewiesen
4.Sie machte ihre Sache gut.
5.Alles lief so, wie wenn die mutter daheim gewesen wäre.
6.Knarrten die Stufen unter Schritten.
Jeg skal oversætte en tekst, men der er nogle ord/sætninger som jeg forstår. Håber I kan hjælpe.
1.Metz
2.Ergab. ( Es ergab sich aber im letzten Augenblick vor Mutters abreisa.)
3.angewiesen
4.Sie machte ihre Sache gut.
5.Alles lief so, wie wenn die mutter daheim gewesen wäre.
6.Knarrten die Stufen unter Schritten.
Svar #1
02. november 2007 af Erik Morsing (Slettet)
2) men det løste sig i sidste øjeblik før mors afrejse
3) henvist til
4) hun klarede sine ting godt
5) alt forløb, som om mor havde været hjemme
6) trappetrinene knagede under skridtene (der skal nok stå noget lidt andet på tysk, det er som om der mangler noget)
3) henvist til
4) hun klarede sine ting godt
5) alt forløb, som om mor havde været hjemme
6) trappetrinene knagede under skridtene (der skal nok stå noget lidt andet på tysk, det er som om der mangler noget)
Skriv et svar til: oversættelse -
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
