Tysk

gramatisk hjælp-?

12. november 2007 af mary45 (Slettet)
HEJ

JEG VIL GERNE HAVE HJÆLP TIL DETTE:

DEN TYSKE SÆTNING:
Der ist niemand, wie hat mich/mir Freude geben, selbst meiner eigener haben mich im Stich lassen.

DEN DANSKE SÆTNING:
Der er ingen, som har givet mig glæde, selv mine egne har svigtet mig.

ALTSÅ JEG FORSTÅR IKKE OM DET HEDDER: mich/mir.

OG OM DET SKAL HEDDE:eigener, eigenes og hvordan man ved hvad det skal hedde.

Brugbart svar (0)

Svar #1
12. november 2007 af danielruhmann (Slettet)

pröv at analyser sätningen:
verbum = hat
wer hat = niemand
was gibt niemand = Freude
was/wem gibt niemand Freund = dativ - altsä bliver det?

du har dit possessive pronomen = "mine" egne. Du skal böje "eigen" efter.

Brugbart svar (0)

Svar #2
12. november 2007 af asa (Slettet)

mich er akkusativ og mir er dativ, så skal du bare analyser din sætning.

Brugbart svar (0)

Svar #3
12. november 2007 af danielruhmann (Slettet)

#1

Der skulle selvfölgelig have stäet:
was/wem gibt niemand Freude = dativ - mir

Brugbart svar (0)

Svar #4
14. november 2007 af yusuffidan (Slettet)

Jeg mener det skal starte, "es gibt niemand, dass mir freude geben gehabt"

Brugbart svar (0)

Svar #5
14. november 2007 af Alkymisten (Slettet)

Es gibt niemand, dass mir freude gegeben hat, sogar meine eigenen haben mich versagt!

Skriv et svar til: gramatisk hjælp-?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.