Engelsk
oversættelse af en sætning
17. november 2007 af
Dellacassarry (Slettet)
Jeg har lidt problemer med at oversætte en dansk sætning til engelsk, da jeg ikke kan finde ud af hvad et udtryk hedder på engelsk
Sætningen lyder: Vi drikker normalt kaffe om morgenen, men det er ikke usædvanligt på disse kanter.
Jeg er i tvivl om hvordan jeg skal oversætte det sidste af sætningen, da udtrykket: "på disse kanter" i denne sætning refererer til et tidspunkt og ikke et sted og når jeg slår udtrykket op i en ordbog refereres der til et område og ikke en tid
Hvordan vil i oversætte denne sætning til engelsk? håber nogle kan hjælpe
Sætningen lyder: Vi drikker normalt kaffe om morgenen, men det er ikke usædvanligt på disse kanter.
Jeg er i tvivl om hvordan jeg skal oversætte det sidste af sætningen, da udtrykket: "på disse kanter" i denne sætning refererer til et tidspunkt og ikke et sted og når jeg slår udtrykket op i en ordbog refereres der til et område og ikke en tid
Hvordan vil i oversætte denne sætning til engelsk? håber nogle kan hjælpe
Svar #1
17. november 2007 af vejmand (Slettet)
jeg ville oversætte en således.
we usually drink coffee in the morning, this isent unusual around these parts of the country.
groft oversat.
we usually drink coffee in the morning, this isent unusual around these parts of the country.
groft oversat.
Svar #2
28. november 2007 af Dellacassarry (Slettet)
men bliver der så ikke refereret til et sted. så vidt jeg kan forstå på denne sætning bliver der hentydet til tidpunktet på dagen?
Skriv et svar til: oversættelse af en sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
