Tysk
Dansk-tysk oversættelse
22. november 2007 af
Callidus (Slettet)
Jeg har lige nogle flere sætninger med løs sammensatte verber. Dem her har jeg dog haft en anelse sværere ved, så derfor er der naturligvis nogle sætninger der lyder helt forkerte, hvorfor jeg ville sætte stor pris på at nogen også ville se dem igennem.
Planen forudsætter (*voraussetzen), at alt fungerer perfekt.
Der Plan setzt vor, dass das alles perfekt funktioniert.
Da man indførte (*einführen) p-pillen, faldt fødselstallet.
Als man die Antibabypille einführte, fallt die Geburtenzahl.
Når jeg hører denne plade, flipper (*ausflippen) jeg helt (total) ud.
Wenn Ich diese Platte höre, flippe ich total aus.
Hvad fremstiller (*herstellen) man i denne virksomhed?
Was stellt man her in diesem Betrieb?
At han deltager (*teilnehmen) i (an) rejsen, er helt udelukket (*ausschließen).
Das er teilnimmt an die Reise, ist ganz schließt aus.
Da Marion trådte ind (*eintreten) i værelset, var alle gået.
Als Marion im Zimmer eintrat, waren alle gegangen.
Hvordan har i fundet ud af (*herausfinden), hvor han bor?
Wie habt ihr herausgefunden, wo er lebt?
Det var fornuftigt, at vi tænkte over (*nachdenken) det (darüber) en gang til.
Es war vernünftig, dass wir darüber noch einmal nachdachten.
Kaffen var allerede skænket op (*einschenken).
Der Kaffee war schon eingeschenkt.
Fra hvilken perron afgår (*abfahren) toget?
An welchen Bahnsteig fährt der Zug ab?
En diskussion som (wie) denne forekommer (*vorkommen) ofte.
Eine Diskussion wie diese kommt oft vor.
Planen forudsætter (*voraussetzen), at alt fungerer perfekt.
Der Plan setzt vor, dass das alles perfekt funktioniert.
Da man indførte (*einführen) p-pillen, faldt fødselstallet.
Als man die Antibabypille einführte, fallt die Geburtenzahl.
Når jeg hører denne plade, flipper (*ausflippen) jeg helt (total) ud.
Wenn Ich diese Platte höre, flippe ich total aus.
Hvad fremstiller (*herstellen) man i denne virksomhed?
Was stellt man her in diesem Betrieb?
At han deltager (*teilnehmen) i (an) rejsen, er helt udelukket (*ausschließen).
Das er teilnimmt an die Reise, ist ganz schließt aus.
Da Marion trådte ind (*eintreten) i værelset, var alle gået.
Als Marion im Zimmer eintrat, waren alle gegangen.
Hvordan har i fundet ud af (*herausfinden), hvor han bor?
Wie habt ihr herausgefunden, wo er lebt?
Det var fornuftigt, at vi tænkte over (*nachdenken) det (darüber) en gang til.
Es war vernünftig, dass wir darüber noch einmal nachdachten.
Kaffen var allerede skænket op (*einschenken).
Der Kaffee war schon eingeschenkt.
Fra hvilken perron afgår (*abfahren) toget?
An welchen Bahnsteig fährt der Zug ab?
En diskussion som (wie) denne forekommer (*vorkommen) ofte.
Eine Diskussion wie diese kommt oft vor.
Svar #1
22. november 2007 af T83 (Slettet)
Planen forudsætter (*voraussetzen), at alt fungerer perfekt.
Der Plan setzt voraus, dass das alles perfekt funktioniert.
Da man indførte (*einführen) p-pillen, faldt fødselstallet.
Als man die Antibabypille einführte, fiel die Geburtenzahl.
Når jeg hører denne plade, flipper (*ausflippen) jeg helt (total) ud.
Wenn ich diese Platte höre, flippe ich total aus.
Hvad fremstiller (*herstellen) man i denne virksomhed?
Was stellt man in diesem Betrieb her?
At han deltager (*teilnehmen) i (an) rejsen, er helt udelukket (*ausschließen).
Dass er an der Reise teilnimmt ist ganz ausgeschlossen!
Da Marion trådte ind (*eintreten) i værelset, var alle gået.
Als Marion in das Zimmer eintrat, waren alle gegangen.
Hvordan har i fundet ud af (*herausfinden), hvor han bor?
Wie habt ihr herausgefunden, wo er wohnt?
Det var fornuftigt, at vi tænkte over (*nachdenken) det (darüber) en gang til.
Es war vernünftig, dass wir noch einmal darüber nachgedacht haben.
Kaffen var allerede skænket op (*einschenken).
Der Kaffee war schon eingeschenkt.
Fra hvilken perron afgår (*abfahren) toget?
Von welchem Bahnsteig fährt der Zug ab?
En diskussion som (wie) denne forekommer (*vorkommen) ofte.
Eine Diskussion wie diese kommt oft vor.
Din oversaettelse er jo god!
Der Plan setzt voraus, dass das alles perfekt funktioniert.
Da man indførte (*einführen) p-pillen, faldt fødselstallet.
Als man die Antibabypille einführte, fiel die Geburtenzahl.
Når jeg hører denne plade, flipper (*ausflippen) jeg helt (total) ud.
Wenn ich diese Platte höre, flippe ich total aus.
Hvad fremstiller (*herstellen) man i denne virksomhed?
Was stellt man in diesem Betrieb her?
At han deltager (*teilnehmen) i (an) rejsen, er helt udelukket (*ausschließen).
Dass er an der Reise teilnimmt ist ganz ausgeschlossen!
Da Marion trådte ind (*eintreten) i værelset, var alle gået.
Als Marion in das Zimmer eintrat, waren alle gegangen.
Hvordan har i fundet ud af (*herausfinden), hvor han bor?
Wie habt ihr herausgefunden, wo er wohnt?
Det var fornuftigt, at vi tænkte over (*nachdenken) det (darüber) en gang til.
Es war vernünftig, dass wir noch einmal darüber nachgedacht haben.
Kaffen var allerede skænket op (*einschenken).
Der Kaffee war schon eingeschenkt.
Fra hvilken perron afgår (*abfahren) toget?
Von welchem Bahnsteig fährt der Zug ab?
En diskussion som (wie) denne forekommer (*vorkommen) ofte.
Eine Diskussion wie diese kommt oft vor.
Din oversaettelse er jo god!
Skriv et svar til: Dansk-tysk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
