Tysk

Hjælp til oversættelse

02. december 2007 af Bech_800 (Slettet)
vil nogen hjælpe mig med denne (bare lige kigge hurtigt på den)??

Dansk tekst:
I dag har jeg vasket vores bil, ellers vasker min søn den altid. – græsset vokser hurtigt; jeg kan se at det er vokset siden i forgårs – to tyve ville plyndre en villa. De lod deres vogn holde omme bagved. De bar mange ting ud af huset og læssede vognen med dem. Pludselig holdt politiet uden for huset. Tyvene løb, med de blev hurtigt fanget, og betjentene lod dem derpå bære tingene tilbage i huset. Så tog de tyvene med sig på politistationen.

Annemette stod længe i kø. Endelig kom hun til billethullet. Hun fik sine 4 billetter og da hun havde fået dem, råbte damen: alt udsolgt. – en retsbetjent stødte døren til værelset op, hvor vidnerne sad. Han kaldte: Andreas Finken! Hr. Finken skulle vidne og gik med retsbetjenten til retssalen her svor han at sige sandheden og intet andet end sandheden. Den anklagede var hans chef. Dommeren bad ham at fortælle om chefen. Hr. Finken stod længe uden at sige noget. Han tænkte: skal jeg sige sandheden eller skal jeg lyve? Så sagde han: den anklagede er uskyldig han har ikke begået forbrydelsen.

Tysk tekst:
Noch heute bekommen ich wuschet vores Auto , anders wäschst mein Sohn die für immer. – die Gras ausdehnend schneidig ; ich könnt sein aussehen jene es ist anwachsen die Referat Vortag gestern – zwei zwanzig Villa Streifen ein Villa. Sie anfordern ihre fahren abonnieren omme hinter. Sie Bar viel Sachen hervor vom Haus und beladen die Fuhrwerk beim Sie. Abschüssig besonnen die Polente außer die Haus. Die Diebinnen verkehren , beim Sie gingt schneidig abschneidend , und die Schutzmänner anfordern Sie derzeitig ertragen die Sachen Rücken zur Haus. So nahmt Sie die Diebinnen beim sie selbst am politistationen.

Annemette standet anerkennen zu Zeile. Abschließend komme Sie zu billethullet. Sie bekommen sein 4 die Fahrgeld und wenn Sie wart geraten Sie , schriet Dame : alle beschwindelte. – ein retsbetjent begegnet die Pforte zur Stube rauf , wohin vidnerne saßt. Er aufgerufen : St Andreas Kreuz Finken! mr Finken sollte vidne und gingt beim retsbetjenten zu Aktion hier svor er jene das ist freilich nicht sehr einfach und null unterschiedlich denn die Wahrheit. Die Angeklagte wart sein Direktor. Die begutachten war betend ihm jene sitzen bei die Direktor. mr Finken standet anerkennen abgesehen davon sitzen etwas. Er imaginär : werden ich das ist freilich nicht sehr einfach oder auch werden ich Lage? So gestanden er : die Angeklagte ist unschuldig er hat null anvertrauen die Missetat.

Brugbart svar (0)

Svar #1
03. december 2007 af Knütschen (Slettet)

Den har du da vist bare lige kørt igennem en "online translator" hva'?.

Jeg tror du vil få mindre skideballe af din lærer ved at lade være med at aflevere end ved at lave sådan et "stunt".

vorherre bevares!

Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.