Tysk

oversættelses hjælp

09. januar 2008 af christian Thøgersen (Slettet)
dette er kun en lille del af oversættelsen men tænkte på om der var nogle tyskere :P der kunne tjekke om jeg ikke er helt ude at skide her.

Dansk version.
en dag kom en mand og en kvinde til privatdetektiven Herbert Müller de var fortvivlede, fordi deres datter var forsvundet. det talte og græd og sukkede samtidigt, og mûller forstod ikke altid, hvad de mente.

tysk version.
Eines Tages kamen ein Man und ein Frau, zum den Privatdetektiv Herbert Müller. Sie waren verzweifelten, weil ihrer Tochter vermistetet war. Sie sprachen und weinten und seufzenden am selben zeit, und Müller versteht nicht immer was sie meinten.


på forhånd tak

Brugbart svar (0)

Svar #1
09. januar 2008 af Erik Morsing (Slettet)

Tysk version:

Eines Tages kamen ein Man und (eine) Frau, zum() Privatdetektiv Herbert Müller. Sie waren (verzweifelt), weil (ihre) Tochter (verschwunden) war. Sie sprachen und weinten und (seufzten) (zur gleichen Zeit), und Müller (har nicht immer verstanden), was sie (sagen wollten).

Svar #2
09. januar 2008 af christian Thøgersen (Slettet)

ok mange tak. det ikke lige min stærke side

Brugbart svar (0)

Svar #3
09. januar 2008 af Erik Morsing (Slettet)

lile stavefejl i mit, kan du se hvilken?

Brugbart svar (0)

Svar #4
09. januar 2008 af danielruhmann (Slettet)

Eines Tages kamen ein Man und eine Frau zu dem Privatdetektiv Herbert Müller. Sie waren verzweifelt, weil ihre Tochter verschwunden war. Sie sprachen und weinten und seufzten zur gleichen Zeit und Müller konnte nicht verstehen, was sie meinten.

Skriv et svar til: oversættelses hjælp

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.