Tysk

dansk/tysk oversættelse

18. januar 2008 af ditoglit (Slettet)
godaften folkens
jeg sidder lige med en oversættelse fra dansk til tysk..
den danske:
men allerede i København mærkede jeg - som mange andre emigranter - at det ikke var nogen let opgave at give en overbevisende fremstilling af situationen efter Hitlers brutale mgtovertagelse. Mange danskeres billede var overraskende positivt. de anså beretningerne om de nye magthaveres grusomheder for overdrevene. Tyskerne var jo et gammelt kulturfolk.

jeg har selv oversat dette:
Aber schon in Kopenhagen bemercke ich – als viele andere Emigranten – dass es nicht war jemand eine leichte Aufgabe

og så gik jeg i stå :s

Brugbart svar (0)

Svar #1
19. januar 2008 af Sherwood (Slettet)

Aber schon in Kobenhagen bemerkte ich – wie viele andere Emigranten – dass es keine leichte Aufgabe eine überzeugende Herstellung von der Situation nach Hitlers brutaler Machtübernahme zu geben war. Das Bild vieler Dänen war überraschendes Positiv. Sie hielten die Berichte über die Grausamkeiten der neuen Machthaber für Übertreibungen. Die Deutschen waren ja en altes Kulturvolk.

Måske sådan der.

Brugbart svar (0)

Svar #2
19. januar 2008 af danielruhmann (Slettet)

Aber schon in Kobenhagen bemerkte ich, – wie viele andere Emigranten – dass es keine leichte Aufgabe war, eine überzeugende Darstellung der Situation nach Hitlers brutaler Machtübernahme zu geben. Das Bild vieler Dänen war überraschend positiv. Sie hielten die Berichte von den Grausamkeiten der neuen Machthaber für Übertreibung. Die Deutschen waren ja ein altes Kulturvolk.

Brugbart svar (0)

Svar #3
19. januar 2008 af 887 (Slettet)

Aber schon in Kopenhagen, spürte ich – wie so viele anderen Emigranten – dass es keine leichte Aufgabe war, eine überzeugende Darstellung von der Situation nach Hitlers brutales Machtübernehmen zu geben. Das Bild, die viele Dänen von der Situation hatten, war überraschend positiv. Die Berichte von den Grausamkeiten der neuen Machtinhaber hielten sie für Übertreibung. Die Deutschen waren ja ein altes Kulturvolk.

Brugbart svar (0)

Svar #4
19. januar 2008 af 887 (Slettet)

Hov!

rettelse: wie so viele andere Emigranten...


Brugbart svar (0)

Svar #5
19. januar 2008 af danielruhmann (Slettet)

Aber schon in Kopenhagen/,/ spürte ich – wie so viele andere Emigranten – dass es keine leichte Aufgabe war (oder: werden würde), eine überzeugende Darstellung von der Situation nach Hitlers brutales (nach styrer dativ: brutaler) Machtübernehmen (Machtübernahme) zu geben. Das Bild, die viele Dänen von der Situation hatten, war überraschend positiv. Die Berichte von den Grausamkeiten der neuen Machtinhaber hielten sie für Übertreibung. Die Deutschen waren ja ein altes Kulturvolk.

Brugbart svar (0)

Svar #6
21. januar 2008 af kasper300 (Slettet)

hej jeg hedder kasper

Skriv et svar til: dansk/tysk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.