Tysk

Hej :)

28. januar 2008 af Kloge (Slettet)
Hej jeg har lige en oversættelse:

Ich habe ein Paket für dich empfangen
Er hat einen Brief für seine Schwester empfangen
Er schreibt, dass er ohne seine Eltern kommt
Er hat immer ein feines Weihnachtsgeschenk für seine Schwester
Die Kinder laufen immer gegen die Stube
Der Direktor kam ohne seine Frau
Er geht nie ohne seinen alten Regenschirm
Ich habe eine Tasse Kaffee für dich und eine Tasse Tee für deinen Sohn
Man reist selten ohne einen Koffer
Warum bist du nie freundlich gegen deine Mutter
Ich wurde nervös, als der groß Hund gegen mich kam
Es geht ohne Schwierigkeiten
Er wird alles für dich tun
Wir bitten um eine Bestätigung
Wir kaufen den Kaffee durch den Vertreter der Firma
Wir bitten Sie um einen neuen Katalog
Ich sah, dass er ohne den Vertreter kam
Der Preis für den Tisch ist steigen, während den Preis für den Tisch ist fallen

Jeg har modtaget en pakke til dig
Han har modtaget et brev til sin søster
Han skriver, at han kommer uden sine forældre
Han har altid en fin julegave til sin søster
Børnene løber altid gennem stuen
Direktøren kom uden sin kone
Han går aldrig uden sin gamle paraply
Jeg har en kop kaffe til dig og en kop te til din søn
Man rejser sjældent uden en kuffert
Hvorfor er du aldrig venlig mod din mor
Jeg blev nervøs, da den store hund kom imod mig
Det gik uden vanskeligheder
Han vil gøre alt for dig
Vi beder om en bekræftelse
Vi køber kaffen gennem firmaets repræsentant
Vi beder Dem om et nyt katalog
Jeg så, at han kom uden repræsentanten
Prisen for bordet er steget, medes prisen for stolen er faldet

Brugbart svar (0)

Svar #1
28. januar 2008 af danielruhmann (Slettet)

Ich habe ein Paket für dich empfangen
Er hat einen Brief für seine Schwester empfangen
Er schreibt, dass er ohne seine Eltern kommt
Er hat immer ein feines (vgl. schönes) Weihnachtsgeschenk für seine Schwester
Die Kinder laufen immer gegen (durch) die Stube
Der Direktor kam ohne seine Frau
Er geht nie ohne seinen alten Regenschirm
Ich habe eine Tasse Kaffee für dich und eine Tasse Tee für deinen Sohn
Man reist selten ohne einen Koffer
Warum bist du nie freundlich gegen deine Mutter (deiner Mutter gegenüber)
Ich wurde nervös, als der groß (große) Hund gegen mich kam (mir entgegenkam)
Es geht (ging) ohne Schwierigkeiten (vgl. gelang)
Er wird alles für dich tun (vgl. für dich alles tun)
Wir bitten um eine Bestätigung
Wir kaufen den Kaffee durch den Vertreter der Firma
Wir bitten Sie um einen neuen Katalog
Ich sah, dass er ohne den Vertreter kam
Der Preis für den Tisch ist steigen (gestiegen), während den (der) Preis für den Tisch (gefallen) ist /fallen/


vgl - pröv at sammenligne med mit bud...

Ellers fint

Svar #2
28. januar 2008 af Kloge (Slettet)

Hehe mange tak for hjælpen, men jeg har nogen spørgsmål, som jeg vil håbe du svarer på..

Ich wurde nervös, als der groß Hund gegen mich kam
Hvorfor kommer der e på der :S

Der Preis für den Tisch ist steigen, während den Preis für den Tisch ist fallen
Hvorfor hedder det >DER< Preis og ikk DEN? Während styrer da akkusativ?


Brugbart svar (0)

Svar #3
28. januar 2008 af danielruhmann (Slettet)

Ich wurde nervös, als der groß Hund gegen mich kam

der er en bestemt artikel, hvorfor du skal hive fat i din kasserolleböjning. Som du har skrevet groß, har du ingen adjektivsk endelse pä (du skriver: da den stor hund kom i mod mig)

während styrer genitiv, när det er en präposition. Dog kan während ogsä väre en konjunktion. Konjunktionen während fortäller bare, at vi har med en ny sätning at göre.

Svar #4
28. januar 2008 af Kloge (Slettet)

Nååååååh hehe på den måde... Okay kloge :D

Skriv et svar til: Hej :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.