Tysk
Ejefald?
Skal vi ud i noget: "die fall des Berliner Mauer" eller hvad?
Svar #1
07. marts 2008 af .:Tarzan:. (Slettet)
- Der Fall der Mauer
Jeg ved ikke rigtig hvad du vil skrive:
In 1989 fiel die Mauer zwischen Ost- und West-Berlin?
Jeg har ellers noter om Berlin-murens fald, hvis du har brug for det?
Jeg er ved at lave en grammatikbog her til sp.dk – Men jeg ved ikke rigtig hvornår jeg bliver færdig.
Nåår men tilbage til:
Ejefald
åØåEjefald er det samme som genitiv, det har, som ordet siger, noget at gøre med om man giver udtryk for, om en ejer noget, for eksempel:
Mandens hat:
Der Hut des Mannes,
ordes "des" her kaldes genitivs-s
Her er et andet eksempel:
Pigens mor kommmer ikke hjem i aften:
Die Mutter des Mädschens kommt heute Abend nicht nach Hause.
Udtrykket "des Mädschens" er genitivformen.
Alle formerne hedder:
Nominativ (navnemåde)
akkusativ (genstandsled)
genitiv og
dativ (hensynsled)
I hankøn er formerne h.h.v.
der, den, des, dem
Svar #2
07. marts 2008 af danielruhmann (Slettet)
#1
"In 1989 fiel die Mauer zwischen Ost- und West-Berlin? "
Hvor at årstal ikke kan angives med "in". Enten uden præposition eller med "im Jahre".
Svar #5
08. marts 2008 af cheer92 (Slettet)
Svar #6
08. marts 2008 af danielruhmann (Slettet)
JA, du kan også sige "Anno"... Kært barn har mange navne - nogle er dog mere rigtige end andre.
Skriv et svar til: Ejefald?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
