Tysk
OVersættelse
13. marts 2008 af
Haider7
Heyy.. Nogen Der Vil Se Min Tysk Oversættelse Igennem
Svar #2
14. marts 2008 af Haider7
Dansk Version!!!
Nu kunne han ikke vænte længere. Han var nødt til at køre. Sally vidste, at han ikke måtte komme for sent. Hvis hun ville køre med ham, skulle hun være der kl 7. I går havde han udtrykkeligt sagt: ,,JEg vil gerne være der til tiden(rechtzeitig)". Idag skulle han begynde på kontoret. De kunne ikke vide, at han altid var præcis(pünktlich). Han lagde en seddel på trappen: ,,Kære ally. Jeg ved ikke, hvorfor du ikke kommer. Jeg kan ikke vente længere. Er nødt til at køre nu. Hvis du vil, kan du køre med mig i morgen. Vi ses. Hannes". Da han havde startet bilen, kunne han se Sally i bakspejlet. Men han var allerede undervejs. Nu måtte han tage bussen
Nu kunne han ikke vænte længere. Han var nødt til at køre. Sally vidste, at han ikke måtte komme for sent. Hvis hun ville køre med ham, skulle hun være der kl 7. I går havde han udtrykkeligt sagt: ,,JEg vil gerne være der til tiden(rechtzeitig)". Idag skulle han begynde på kontoret. De kunne ikke vide, at han altid var præcis(pünktlich). Han lagde en seddel på trappen: ,,Kære ally. Jeg ved ikke, hvorfor du ikke kommer. Jeg kan ikke vente længere. Er nødt til at køre nu. Hvis du vil, kan du køre med mig i morgen. Vi ses. Hannes". Da han havde startet bilen, kunne han se Sally i bakspejlet. Men han var allerede undervejs. Nu måtte han tage bussen
Svar #3
14. marts 2008 af Haider7
Tysk Version:
Jetzt konnte er nicht länger warten. Er musste farhen. Sally wusste, dass er nicht zu spät gekommen dürfte. Wenn sie mit ihn fahren wollte, sollte sie da um 7 Uhr sein. Gestern hatte er ausdrücklich gesagt: ,, Ich will gern da rechtzeitig sein". Heute sollte er auf Kontor anfangen. sie könnten nich wissen, dass er immer pünktlich war. Er lägte ein Zettel auf die Trippe: ,,Leiche Sally. Ich weiss nicht warum du nicht kommst. Ich kann nicht länger warten. Muss jetzt fahren. Wenn du willst kannst du Morgen mit mir fahren. Auf Wiedersehen. Hannes". Als er das Auto gestarten hatte, konnte er sally in dem Rückspiegel sehen. Aber er war schon unterwegs. Jetzt musste sie dem Bus nehmen.
Jetzt konnte er nicht länger warten. Er musste farhen. Sally wusste, dass er nicht zu spät gekommen dürfte. Wenn sie mit ihn fahren wollte, sollte sie da um 7 Uhr sein. Gestern hatte er ausdrücklich gesagt: ,, Ich will gern da rechtzeitig sein". Heute sollte er auf Kontor anfangen. sie könnten nich wissen, dass er immer pünktlich war. Er lägte ein Zettel auf die Trippe: ,,Leiche Sally. Ich weiss nicht warum du nicht kommst. Ich kann nicht länger warten. Muss jetzt fahren. Wenn du willst kannst du Morgen mit mir fahren. Auf Wiedersehen. Hannes". Als er das Auto gestarten hatte, konnte er sally in dem Rückspiegel sehen. Aber er war schon unterwegs. Jetzt musste sie dem Bus nehmen.
Svar #4
14. marts 2008 af Indy-Pindy (Slettet)
Jetzt konnte er nicht länger warten. Er musste farhen. Sally wusste, dass er nicht zu spät kommen dürfte. Wenn sie mit ihn fahren wollte, sollte sie da um 7 Uhr sein. Gestern hatte er ausdrücklich gesagt: ,, Ich will dort rechtzeitig sein". Heute sollte er auf den Kontor anfangen. Sie konnten nich wissen, dass er immer pünktlich war. Er lägte ein Zettel auf die Treppe: ,,Liebe Sally. Ich weiss nicht warum du nicht kommst. Ich kann nicht länger warten. Muss jetzt fahren. Wenn du willst kannst du Morgen mit mir fahren. Auf Wiedersehen. Hannes". Als er das Auto gestartet hatte, konnte er sally in dem Rückspiegel sehen. Aber er war schon unterwegs. Jetzt musste sie dem Bus nehmen.
Jeg håber, at det jeg har rettet, er rigtigt! Jeg er lidt i tvivl om det hedder ''könnten'' eller ''konnten''. jeg kan satme ikke huske det! heh. Eller så tjek lige i en ordbog eller noget.
Men ellers har du da super godt styr på det :) Husk at man kun bruger verber med 'ge-' foran i førnutid og førdatid.
Jeg håber, at det jeg har rettet, er rigtigt! Jeg er lidt i tvivl om det hedder ''könnten'' eller ''konnten''. jeg kan satme ikke huske det! heh. Eller så tjek lige i en ordbog eller noget.
Men ellers har du da super godt styr på det :) Husk at man kun bruger verber med 'ge-' foran i førnutid og førdatid.
Skriv et svar til: OVersættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
