Dansk
gennemlæsning af mini lektie
05. april 2008 af
mellis_88 (Slettet)
hey. jeg har lige skrevet en sproganalyse. den er ikke særlig lang, men hvis der er en derude som kunne tænke sig at lælse den og rette min fejl, kunne det være super for mig.
Stavemåde
Eventyret er meget gammelt og det kan man se på stavemåden. Den er meget anderledes end det vi har i dag. Vi kan se at han har brugt dobbelt ”Å” flere steder i teksten fx som aar (linje et) paa (linje fem) saa (linje 37). Disse er eksempler på dobbelt Å, som han benyttede meget af. Et bogstav som J blev brugt på en anderledes måde her er et par eksempler: Keiser (linje et) tøiet(linje 28) deilige (linje 14) her er det skrevet som det lyder. Strax (linje 17) og saxe (linje 10) her er der brugt x i stedet for ”SK” som vi bruger i dag.
Den dominerende ordklasse
i teksten er alle navneordene skrevet med stort. dette får man hurtigt øje på, da det heller ikke bliver brugt i dag. Man kan slet ikke undgå de mange ord som starter med stort. Her er nogle eksempler på navneordene.
• Klæder (linje to)
• Mænd (linje 15)
• Arbejde (linje 18)
• Minister (linje 33)
I nutidens Danmark har det danske sprog ændret sig. Vi skriver kun med stort når der er tale om egennavne og bogstavet efter punktum.
Fremmedord
Mange fremmedord er i brug i teksten. Disse fremmedord er hverken svenske eller norske, men de kommer af franske ord.
• Couleurer (side 195, linje 27) betyder kolører og farver.
• Magnifique (side 195, inje 35) betyder fremragende.
• Excellent (side 195, linje 41) betyder storslået.
Men dette har ikke ændret sig i løbet af tiden. Vi bruger stadig fremmedord i vores hverdag og de er overalt, både i avisen bøger og blade. Fremmedord er nødvendig, så vi kan udbrede vores viden og samtidig lære noget nyt.
Religiøst sprog
Religionen havde en større betydning dengang, end i dag. I teksten støder vi flere gange på religiøse ord. Gud bliver brugt mange gange.
• Gud bevar os!
• Herre Gud!
• Gud hvor det klæder godt!
• O, det er nyedeligt!
• O, det er meget smukt!
O, bliver brugt mange i biblen og som forbindes med Gud.
Gentagelser
Man kan ikke komme udenom at gentagelser fanger ens opmærksomhed og det er vel også meningen. Gentagelser bliver brugt så læseren, bliver påmindet om at være ekstra opmærksom på nogle forskellige ting som bliver gentaget i teksten.
• ” Vil deres Majestæt see, hvilke Mønster, hvilke farver!”
• ” Hvilke Mønster! Hvilke Farver! Det er en kostbar Dragt!”
Her er det tydeligt, at vi skal fokusere på hvor flot mønsteret er og hvilke flotte og elegante farver der er på kejserens klæder.
Stavemåde
Eventyret er meget gammelt og det kan man se på stavemåden. Den er meget anderledes end det vi har i dag. Vi kan se at han har brugt dobbelt ”Å” flere steder i teksten fx som aar (linje et) paa (linje fem) saa (linje 37). Disse er eksempler på dobbelt Å, som han benyttede meget af. Et bogstav som J blev brugt på en anderledes måde her er et par eksempler: Keiser (linje et) tøiet(linje 28) deilige (linje 14) her er det skrevet som det lyder. Strax (linje 17) og saxe (linje 10) her er der brugt x i stedet for ”SK” som vi bruger i dag.
Den dominerende ordklasse
i teksten er alle navneordene skrevet med stort. dette får man hurtigt øje på, da det heller ikke bliver brugt i dag. Man kan slet ikke undgå de mange ord som starter med stort. Her er nogle eksempler på navneordene.
• Klæder (linje to)
• Mænd (linje 15)
• Arbejde (linje 18)
• Minister (linje 33)
I nutidens Danmark har det danske sprog ændret sig. Vi skriver kun med stort når der er tale om egennavne og bogstavet efter punktum.
Fremmedord
Mange fremmedord er i brug i teksten. Disse fremmedord er hverken svenske eller norske, men de kommer af franske ord.
• Couleurer (side 195, linje 27) betyder kolører og farver.
• Magnifique (side 195, inje 35) betyder fremragende.
• Excellent (side 195, linje 41) betyder storslået.
Men dette har ikke ændret sig i løbet af tiden. Vi bruger stadig fremmedord i vores hverdag og de er overalt, både i avisen bøger og blade. Fremmedord er nødvendig, så vi kan udbrede vores viden og samtidig lære noget nyt.
Religiøst sprog
Religionen havde en større betydning dengang, end i dag. I teksten støder vi flere gange på religiøse ord. Gud bliver brugt mange gange.
• Gud bevar os!
• Herre Gud!
• Gud hvor det klæder godt!
• O, det er nyedeligt!
• O, det er meget smukt!
O, bliver brugt mange i biblen og som forbindes med Gud.
Gentagelser
Man kan ikke komme udenom at gentagelser fanger ens opmærksomhed og det er vel også meningen. Gentagelser bliver brugt så læseren, bliver påmindet om at være ekstra opmærksom på nogle forskellige ting som bliver gentaget i teksten.
• ” Vil deres Majestæt see, hvilke Mønster, hvilke farver!”
• ” Hvilke Mønster! Hvilke Farver! Det er en kostbar Dragt!”
Her er det tydeligt, at vi skal fokusere på hvor flot mønsteret er og hvilke flotte og elegante farver der er på kejserens klæder.
Svar #1
05. april 2008 af TanteOda (Slettet)
Du bør nok nævne hvilket eventyr, der er tale om fra start, frem for blot at skrive "Eventyret er meget gammelt..."
Jeg synes overskrifterne svæver.
"i teksten er alle navneordene skrevet med stort." og du mangler at skrive med stort begyndelsesbogstav! Gælder også "dette får man hurtigt øje på,".
"Her er nogle eksempler på navneordene." skriv blot "navneord"
"I nutidens Danmark har det danske sprog ændret sig" Du skriver rent faktisk at at det danske sprog har ændret sig i nutiden, og jeg er ret sikker på, at det ikke er det, du mener.
Forsøg at udrydde denne, dette og disse. F.eks. i "Disse fremmedord er hverken svenske eller norske" er Disse helt unødvendigt. Gælder flere steder i opgaven.
Hvorfor er det i øvrigt interessant at nævne svensk og norsk. Hvilken tangent spiller du på, det bør du nok forklare.
"Magnifique (side 195, inje 35) betyder fremragende." mangler noget
"Fremmedord er nødvendig, så vi kan udbrede vores viden og samtidig lære noget nyt." Tynd forklaring.
"Vi bruger stadig fremmedord i vores hverdag og de er overalt, både i avisen bøger og blade." Bøger og blade er i flertal, så skal "avisen" også stå i flertal.
"Gentagelser bliver brugt så læseren, bliver påmindet om at være ekstra opmærksom på nogle forskellige ting som bliver gentaget i teksten." Brug ikke "bliver" to gange i samme sætning + Find et andet ord for "ting".
Der er en hel del kommafejl. Og generelt lider opgaven under manglende uddybning og alt for tynde argumenter. Brug lidt mere tid på opgaven, som lige nu er til en temmelig sløj karakter.
TanteOda
Jeg synes overskrifterne svæver.
"i teksten er alle navneordene skrevet med stort." og du mangler at skrive med stort begyndelsesbogstav! Gælder også "dette får man hurtigt øje på,".
"Her er nogle eksempler på navneordene." skriv blot "navneord"
"I nutidens Danmark har det danske sprog ændret sig" Du skriver rent faktisk at at det danske sprog har ændret sig i nutiden, og jeg er ret sikker på, at det ikke er det, du mener.
Forsøg at udrydde denne, dette og disse. F.eks. i "Disse fremmedord er hverken svenske eller norske" er Disse helt unødvendigt. Gælder flere steder i opgaven.
Hvorfor er det i øvrigt interessant at nævne svensk og norsk. Hvilken tangent spiller du på, det bør du nok forklare.
"Magnifique (side 195, inje 35) betyder fremragende." mangler noget
"Fremmedord er nødvendig, så vi kan udbrede vores viden og samtidig lære noget nyt." Tynd forklaring.
"Vi bruger stadig fremmedord i vores hverdag og de er overalt, både i avisen bøger og blade." Bøger og blade er i flertal, så skal "avisen" også stå i flertal.
"Gentagelser bliver brugt så læseren, bliver påmindet om at være ekstra opmærksom på nogle forskellige ting som bliver gentaget i teksten." Brug ikke "bliver" to gange i samme sætning + Find et andet ord for "ting".
Der er en hel del kommafejl. Og generelt lider opgaven under manglende uddybning og alt for tynde argumenter. Brug lidt mere tid på opgaven, som lige nu er til en temmelig sløj karakter.
TanteOda
Skriv et svar til: gennemlæsning af mini lektie
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
