Engelsk

Engelsk...

14. september 2004 af Maria17 (Slettet)
Hej

Hvordan vil I oversætte:

TV-kiggeri

og

TV-forbrug

???


Hilsen Maria

Brugbart svar (2)

Svar #1
14. september 2004 af frodo (Slettet)

hvilken sammenhæng står det i?

Svar #2
14. september 2004 af Maria17 (Slettet)

det er bare generelt..

Brugbart svar (3)

Svar #3
14. september 2004 af kyllerylle (Slettet)

kan man overhovedet sige tv-kiggeri?

Brugbart svar (2)

Svar #4
14. september 2004 af Marcus (Slettet)

tror ikke der findes noget tilsvarende på engelsk..

Brugbart svar (2)

Svar #5
14. september 2004 af frodo (Slettet)

tror ikke ordet eksisterer på dansk. MEn tv-forbrug= television-cunsumption

Brugbart svar (2)

Svar #6
14. september 2004 af danielruhmann

fjernsynskigger = viewer
tror ikk der er noget eksakt ord for tv-forbrug? hva mener du helt bestemt med ordet?

Svar #7
14. september 2004 af Maria17 (Slettet)

"Sådan kan TV-kiggeri give den unge et pusterum fra det sociale liv..."

"Unges TV-forbrug afspejler i højeste grad hverdagslivet med dets aktiviteter og familimønstre."

Svar #8
14. september 2004 af Maria17 (Slettet)

det er til en engelsk stil.. Er der nogen der vil kigge på den.. hvis det er??

Brugbart svar (2)

Svar #9
14. september 2004 af frodo (Slettet)

så ville jeg nok vælge at bruge et mere korrekt ord i stedet for tv-kiggeri, eller en anden sætning, der har samme betydning..

Brugbart svar (2)

Svar #10
14. september 2004 af Marcus (Slettet)

Jeg vil gerne kikke den igennem, hvis det er..

Skriv et svar til: Engelsk...

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.