Dansk

Dennotationer og konnotationer

17. maj 2008 af Leah84 (Slettet)
Hey....

Jeg ville høre om det ikke er korrekt at sige at dennotationer er ords grundbetydning og konotationer er bibetydninger ??

Men hvad så med andre ord som eksempelvis et ord som marton hvis man ser det i konteksten er det så ikke korrekt at sige at det konotere noget andet end ordets oprindelige betydning ??

Eller ville man ikke bruge ordet konnotation her....

kh

Brugbart svar (0)

Svar #1
18. maj 2008 af læreridansk (Slettet)

Som regel vil ordets denotative, den helt "nøgne" lesikalske betydning være anbragt i en bestemt sammenhæng - en kontekst - også optræder ordet ikke denotativt men konnotativt. Dvs. med alle de medbetydninger, som vi danner os ud fra vore associationer.

Med hensyn til dit andet spørgsmål er jeg ikke sikker på hvor du vil hen... ordet marton står ikke i min ordbog, men det er korrekt at hvis du sætter det i en kontekt (sætningskonstruktion) så vil det givetvis konnotere til noget andet.


Svar #2
18. maj 2008 af Leah84 (Slettet)

Hej igen

Tak for svaret:) Det er rart lige at blive bekrætet:)

Lad mig lige se om kan forklare min undren nærmere Eksempelvis er ordet hest, krikke mm. Det er jo begge ord med samme dennotation men konnotere noget forskelligt??, men dette ligger måske mere på det værdiladet plan...

Jeg sidder med en tekst hvor der står "jeg render mig en maraton om dagen" og her ville jeg så mene at ordet som sådan dennotativt betyder 42 km , men at det konnotere noget andet (nemlig at have travlt), men jeg ved ikke om dette er korrekt da der som sådan jo ikke er nogle ord som direkte er synonyme med maraton.... Er det korrekt at sige at ordet konnotere noget andet ??

Men når alt dette er sagt er det så ikke sådan at alle ord vi bruger konnotere og betyder noget bestemt ud fra kontekst....
(særligt i skønlitteratur, det er vel næsten kun i brugsvejledninger hvor ords dennotative betydning kommer til udtryk....

Håber du forstår min undren!!:)
Tak for tilbagemeldning

Brugbart svar (0)

Svar #3
20. maj 2008 af læreridansk (Slettet)

Jeg kan godt forstå at du er forvirret... Jeg skal forsøge at hjælpe så godt det er mig muligt.

Hest, krikke: Hvis der fx står: " Min hest har en lang manke" så er konnotationerne til ordet "hest" et dyr med 4 ben og selvfølegelig en lang manke... Men hvis der så står " krikke"" giver det nogle helt andre konnotationer, som kan være forskellige fra egn til egn, eller fra kultur til kultur, eller fra person til person. Når jeg læser ordet "krikke" er mine konnotationer en gammel, arrig og stædig rad, men dine konnotationer kan være noget helt andet.

Jeg bruger altid udskiftningsmetoden hvis jeg vil undersøge hvilke konnotationer ordet giver i en kontekst.

Jeg bruger det eks. som er i "danksbogen"
Japansk Haiku-digt:

En gammel dam
En frø springer
Plask!

Ved at udskrifte et betydningselement - fx "dam" med et andet ord som fx "sø" eller "hav" så får man en mere præcis fornemmelse af stemningen af dammens betydning.
Slår man op i en ordbog under "dam" får man ikke af vide om den er rolig, stor eller lille, brun-grøn og bevokset med mad og mos. Den betydning fremkommer bl.a. fordi udsangsordet er udeladt og fordi tillægsordet "gammel" knytter sig til dammen.


"Jeg render mig en maraton om dagen"
Ja, ordet konnoterer noget andet i den kontekst. Hvis du kigger på orden "render" og udskifter det med fx "løber" Så ville sætningen nærmere konnotere den faktiske maraton. Man "løber" en maraton, men man "render" stresset rundt.

Jo, det er sjældent at ordets denotative betydning kommer til udtryk, men husk at kigge på både tillæagord og udsangsord, de har nemlig stor betydning for den konnotative betydning. Er de totalt udeladt, ja så forekommer ordet oftest denotaivt.

Håber det gav lidt opklaring. Ellers så skriv igen.

Idahild



Skriv et svar til: Dennotationer og konnotationer

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.