Tysk
wissen/wollen
Hvordan driller wissen og wollen i forhold til dansk?
TAK
Svar #1
19. maj 2008 af Mester_Bean (Slettet)
Svar #2
19. maj 2008 af BellisBlomsten (Slettet)
Svar #3
19. maj 2008 af Sherwood (Slettet)
Svar #4
19. maj 2008 af BellisBlomsten (Slettet)
Svar #5
19. maj 2008 af Mester_Bean (Slettet)
Jeg vil i biografen imorgen (som både kan udtrykke noget fremtidigt: imorgen tager jeg i biografen, eller vilje: jeg VIL bare i biografen imorgen)
har tysk to betydninger for verbet "ville":
Ich werde morgen ins Kino gehen (fremtid)
Ich will morgen ins Kino gehen (vilje)
Der er også mange, der blander det engelske "will" (i betydningen af noget fremtidigt) med det tyske "wollen", hvilket er forkert.
Jeg vil i hvert fald vove og påstå at problemet er større end wollen vs wissen.
Skriv et svar til: wissen/wollen
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
