Engelsk

Oversættelse af sætning

14. januar 2009 af JULIE89 (Slettet)

Hej :)

Jeg skal oversætte følgende sætning til engelsk:

Det lykkedes ham ikke at nå toget

- og det skal jo helst være så præcist som muligt, men ved ikke helt hvordan jeg skal få det der "lykkedes" med, for normalt ville jeg bare sige
"He missed the train" .. men det er vel ikke præcist nok, eller hvad?

Håber der er nogle kloge hoveder derude ;)
På forhånd tak :)
 


Brugbart svar (0)

Svar #1
14. januar 2009 af Isomorphician

He did not manage to catch the train.


Brugbart svar (0)

Svar #2
14. januar 2009 af o1-studie (Slettet)

Sådan ville jeg også sige det ;)


Svar #3
20. januar 2009 af JULIE89 (Slettet)

Mange tak for svar :)! Det virker umiddelbart som den mest korrekte oversættelse :)


Skriv et svar til: Oversættelse af sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.