Spansk
spansk sætning
10. november 2004 af
katten16 (Slettet)
hej, er der en der kan hjælpe med disse sætninger der skal oversættes til spansk?
Isabel tænker på at flygte fra ham
mit bud: Isabel piensa escuparé (fra ham?)
Hun tænker på at slippe væk
Isabel tænker på at flygte fra ham
mit bud: Isabel piensa escuparé (fra ham?)
Hun tænker på at slippe væk
Svar #1
10. november 2004 af tante_toffee (Slettet)
ville sige noget lignende:
Isabel piensa de huir de él
eller
Isabel piensa de huir a él
er ikke særlig stærk til stedordets (eller hvad det hedder) placering, men mener at man også sætter "fra ham" bagerst på spansk.
skulle det evt. hedde "pienza" i stedet?
Isabel piensa de huir de él
eller
Isabel piensa de huir a él
er ikke særlig stærk til stedordets (eller hvad det hedder) placering, men mener at man også sætter "fra ham" bagerst på spansk.
skulle det evt. hedde "pienza" i stedet?
Svar #2
10. november 2004 af tante_toffee (Slettet)
hmmm... har lige tjekket efter; det hedder "pensar en", når man "tænker på noget", men ellers som ovenstående
Skriv et svar til: spansk sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.