Tysk

Betsemt kendeord

03. marts 2009 af Cullalla (Slettet)

Hvis jeg fx skal oversætte:

Bogens pris, ved jeg godt hvilket køn det skal stå i, men hvordan finder jeg så ud af kasus?


Svar #1
03. marts 2009 af Cullalla (Slettet)

Altså oversæt til tysk i ejefald ! :)


Brugbart svar (0)

Svar #2
03. marts 2009 af danielruhmann (Slettet)

Bog = Buch = das (kasus: das, das, des, dem)

Pris = Preis = der (kasus: der, den, des, dem)

Hvis du ikke har flere oplysninger, så må du gå ud fra, at din kasus er nominativ.

Der Preis des Buches


Svar #3
03. marts 2009 af Cullalla (Slettet)

Okay tak (:

Men det her er så ubestemt:

En chaufførs arbejde

Arbeiten Eines Fahrer ?(:


Brugbart svar (0)

Svar #4
03. marts 2009 af danielruhmann (Slettet)

Hejsa,

Hvad hedder "et arbejde" på tysk?

Prøv at se den vedhæftede fil. Måske det hjælper dig videre.

Vedhæftet fil:Artikler pronomener.pdf

Svar #5
03. marts 2009 af Cullalla (Slettet)

Ein Arbeit ..

Okay, tak (:


Brugbart svar (0)

Svar #6
03. marts 2009 af lifster (Slettet)

die Arbeit eines Fahrers...

eine Arbeit...


Skriv et svar til: Betsemt kendeord

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.