Tysk
Lidt hjælp til oversættelse
Hej. Jeg vil være glad for hvis der vr en der kunne hjælpe mig med at oversætte følgende sætninger til tysk:)
1. Sangen handler om et mord der er blevet begået og som skal opklares.
2. Hun ser en tegning som er tegnet af pernille som forestiller pindsvin som viser sig at være biller.
3. Han bruger hende som lokkemad
Det var dem. Håber birkelig at der er nogen der vil hjælpe hurtigst muligt. Jeg kan generelt ikke finde ud at hvordan man siger "som" på tysk. Nogen der vil forklare?
Mange hilsner Birgitte Nielsen, 1.b
Svar #1
02. april 2009 af Bittinielsen (Slettet)
Hej Jeg vil blive meget glad hvis der var nogen der kunne hjælpe mig inden i morgen;). Jeg skal nemlig aflevere i morgen:S
Svar #2
02. april 2009 af JakoH (Slettet)
1. Das Lied handelt von einem Mord, der (fordi der føres tilbage til mord, der er hankøn) von einer unbekannten Person begangen ist, weshalb man es jetzt aufklären soll.
2. Sie sieht eine Zeichnung, die (die, fordi det står i nominativ og fører tilbage til tegning, der er hunkøn) von Pernille gezeichnet ist. Sie( altså igen tegning,som er hunkøn) scheint ein Igel (subjektsprædikat)zu sein, aber erweis sich eigentlich als Käfer.
3. Er verwendet sie als Köder.
NB! som/der kræver en større forklaring omkring relative pronominer. Det lærer du!
Et andet godt råd er at omformulere dine danske sætninger . Sætning 1 og 2 lyder nemlig ikke som godt dansk, hvorfor sætningerne heller ikke ved en direkte oversættelse vil komme til at lyde godt på tysk!
En løsning kan være at skrive de mange oplysninger, som sætningerne indeholder, over flere sætninger. Dette har jeg f.eks. valgt at gøre ved din 2. sætning. Endvidere har jeg fyldt lidt på sætning et for at få den til at lyde lidt bedre på tysk.
Bitte schön! ;)
Skriv et svar til: Lidt hjælp til oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
