Engelsk
Passiv Passiv
Hjælp mig.
Skulle oversætte en tekst til engelsk og jeg er bare bange for jeg ikke har oversat korrekt til passiv. Vil i ikke godt lige tjekke.
The riots in north Ireland, just as many others characterizes as civil war, can only be understood if you know something about Ireland’s history. In the 17th century, thousands of protestants became, like many other Presbyterians from Scotland, sent to colonize Ulster. The ravine between the native people and planters became larger of them not having the same religion. The Irish people was not only being persecuted because they were Irish, but also because they were Catholics. Religion and politics became from then on, close connected. In 1689 the Catholics king fled, James the second on England, to Ireland to be protected by his Irish minions. But in the end he got defeated by the protestants the 12th of July 1690 in the battle of Boyne. Ever since, that day is being celebrated by Irish Protestants whom gather around different places in north Ireland. There is being arranged marches and meetings, and in speeches and songs they underline the protestants were and still are the victors.
hvad er forkert?
Svar #1
23. april 2009 af rakijovic
Gider du også smide den danske version op?
MIn daglige clairvoyancekvote er desværre allerede opbrugt. ;)
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #2
23. april 2009 af L4U (Slettet)
Urolighederne i Nordirland, som af mange karakteriseres som borgerkrig, kan kun forstås, hvis man kender noget til Irlands historie. I det 17. århundrede blev tusindvis af protestanter, bl.a. mange presbyterianere fra skotland, sendt over for at kolonisere ulster. Kløften mellem de indfødte og kolonisterne blev større af, at de ikke havde samme religion. irerne blev ikke blot forfulgt fordi de var irere, men også fordi de var katolikker. Religion og politik blev fra da af nært forbundet. I 1689 flygtede den katolske konge, james II af england, til irland for at blive beskyttet af sine irske undersåtter. Men han blev til sidst besejret af protestanterne den 12 juli 1690 i slaget ved boyne. Lige siden er denne da blevet fejret med stor begejstring af irske protestanter, som samles flere steder i nordirland. Der arrangeres marcher og holdes møder, og i taler og sange understreges det at protestanterne var og stadig er sejrherrer
det er den danske version
Svar #3
23. april 2009 af rakijovic
Godt, du oplyste mig / os om hvad der var dne danske version. Vi skulle jo nødig komme i tvivl. Nå, spøg til side.
The Troubles*) in Northern Ireland, regarded by many as civil war, can only be understood if you know something about Ireland’s history. In the 17th century, thousands of Protestants, thereamong many Presbyterians from Scotland, were sent to colonize Ulster. The rift between the native people and the planters were increased due to their not having the same religion. The Irish people were persecuted not only because they were Irish, but also because they were Catholics. Religion and politics became, from then onwards, closely connected. In 1689, the Catholic King, James II of England, fled to Ireland to be protected by his Irish subjects. In the end, however, he was defeated by the Protestants in the Battle of the Boyne, on 21st July, 1690. Ever since, this day is celebrated by Irish Protestants, who assemble in different places in Northern Ireland. Marches and meetings are arranged, and it is underlined in speeches and songs that the Protestants were, and still, are the victors.
*) Urolighederne i NI har et fast navn på engelsk; the Troubles
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #5
23. april 2009 af rakijovic
Jada. :) Med ekstra ost og oregano, og salat ved siden af. ;)
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #8
02. oktober 2010 af Stygotius (Slettet)
Ja, det var endda meget fint, - - -selv om man kunne nævne at ordet "thereamong" ikke findes på engelsk, men nok er en fordanskende slip of the pen.
Man kunne også nævne at "the Catholic King" ikke behøver at have "king" skrevet med stort.
Man kunne tilføje at det berømte slag ved Boynefloden, hvor Cromwell ved Drogheda året før havde begået den af irerne aldrig glemte massakre, faktisk var d. 1.juli 1690, selv om "The Orange Men" i dag marcherer gennem katolske kvarterer for at provokere d. 21. juli.
Endelig kan man se lidt nærmere på "The rift between the native people and theplanters were increased due to their not having....." og så bruge "was " i stedet for "were" (-da grundleddet jo er "rift"), .....hvis man da ikke vil bruge den noget bedre mulighed nemlig kun det intransitive "increased " Det allerbedste vil nok være at sige "the rift.......was made more serious " eller "was aggravated by the fact that they......"
Yderligere kunne man tilføje at, selv om en mængde englændere i dag vil sige "due to their having....", er det velvalgte og rigtige udtryk "owing to their having......" .
"Ordene "due to" danner faktisk et adjektivisk udtryk (= "som skyldes" ).
"Thousands died in the famine due to neglect on the part of the government." ville betyde at tusinder døde på grund af en hungersnød som skyldtes regeringens svigt.
"Thousands died in the famine owing to neglect on the part of the government." ville betyde at tusinder døde under hungersnøden fordi regeringen havde svigtet.
Den slappe brug af "due to" er naturligvis kommet fra USA.
Skriv et svar til: Passiv Passiv
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
