Engelsk

Hjælp, haster til oversættelse af en sætning:)

25. oktober 2009 af pellepellepelle (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej alle sammen :)
hvordan oversættes følgende præcist til engelsk:
Fx har eskimoerne langt flere blå og hvide nuancer i deres ordforråd end vesteuropæere, af den simple grund at kendskabet til isens tykkelse - via diverse farvenuancer - er en overlevelsesbetingelse.

Jeg er specilet i tvivl om, hvordan man siger "af den simple grund at kendskabet ..." - hedder det bare for the simple reason that the knowledge... Eller?

Tusind tak på forhånd!
 


Brugbart svar (0)

Svar #1
25. oktober 2009 af Erik Morsing (Slettet)

ja det gør det


Brugbart svar (1)

Svar #2
25. oktober 2009 af frederiki (Slettet)

hej alle sammen jeg vil lige høre høre om en af jer vil hjælpe mig med at rette denne stil, med komaer, punktomer og andre stave fejl. Tusind mange tak på forhånd:)

MUSIC FOR ME
My favorite music, is hip hop and acoustic songs.
I like hip hop because:ist raw, and i like the style they dressing, in their music videos.
I like acoustic songs because:I like when you can listen to a song, and just live into the rhythem and the quiet melodi. And because i like when a good song, with a good text, can make you cry.
Two of my favorite songs is:Apologize and mad world.
I like apologize because:the song is very great written, and i like the melodi because it can make you cry.
I like mad world because:the song is so great, because of the message the song is sending. The songs message is about:The world, and how it looks. Its about poreles and war.
What music means to me: Music means, in my world everything. But i most inportant like it because, in music you can just disappear. there is music there can make you happe and music there can make you sad. Music there can get you, in party mood, and music there can make you tired. music is all about, taste and pleasure, its about what you like the most. Yes hip hop and acoustic is my favorite music genres, but when everything comes to everything I like all genres. Remember you dont find music, its music who finds you.
 


Brugbart svar (1)

Svar #3
25. oktober 2009 af Stygotius (Slettet)

 kære fredriki,

Der er så meget  -både i dit engelske og i dit danske-   som skal rettes at det er en umulig opgave, og du vil desuden heller ikke lære noget af det.


Brugbart svar (0)

Svar #4
25. oktober 2009 af Stygotius (Slettet)

 pellepellepelle,

"kendskabet til isens tykkelse......"  =  "knowing about the thickness of the ice is vital for survival."


Svar #5
29. oktober 2009 af pellepellepelle (Slettet)

Tak for hjælpen :)


Skriv et svar til: Hjælp, haster til oversættelse af en sætning:)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.