Tysk

Påpegende stedord

02. november 2009 af piahald (Slettet) - Niveau: B-niveau

Einfach so - seite 53. Er meget i tvivl om mine sætninger. Er der en der vil gennemse og rette? Tak

1. Den ide er da fremragende

Die Idee ist doch hervorragend.

2. Den fejl kan de umuligt gøre igen

Der Fehler können sie unmöglich wieder tun.

3. Man har aldrig rigtigt forstået det.

Man hat es nicht ganz verstehen.

4. Det har jeg egentligt aldrig rigtig vidst.

Das habe ich eigentlich nicht ganz gewusst.

5. Ham må du da kende

Ihn darfst du doch kennen.

6. Du har jo truffet ham før

Du hast ihn doch früher getroffen.

7. Det spørgsmål har hun aldrig interesseret sig for.

Für diese Frage hat sie sich nie interessiert.

8. Hvem er det?

Wer ist das?

9. Det er Stephan; og de der er mine venner fra den gade, hvor jeg boede før.

Das ist Stephan; und die da sind meine Freunde aus der Strasse, wo ich früher wohnte.

10. Dem bor jeg tit hos, hvis det er blevet sent

Bei ihnen wohne ich oft, wenn es spät wurde
 

11. De bøger, skal du endelig ikke læse; i dem læser man kun om ulykke

Die Bücher sollst du ja nicht lesen, in denen liest man nur von Unglück


Brugbart svar (3)

Svar #1
03. november 2009 af Stygotius (Slettet)

 -Har du hørt om kasus og verbernes bøjninger og om tempus ?


Brugbart svar (1)

Svar #2
03. november 2009 af Muckel (Slettet)

3. Man har aldrig rigtigt forstået det.

Man hat es nie ganz verstanden.

4. Det har jeg egentligt aldrig rigtig vidst.

Das habe ich eigentlich nie richtig gewusst.

5. Ham må du da kende

Ihn soltest du kennen.

10. Dem bor jeg tit hos, hvis det er blevet sent

Bei ihnen wohne ich oft, wenn es spät wird.
 

11. De bøger, skal du endelig ikke læse; i dem læser man kun om ulykke

Die Bücher sollst du eigentlich nicht lesen, in denen liest man nur über Unglücke.
 

Det fleste er rigtig. Den med feil i har jeg rettet.


Brugbart svar (1)

Svar #3
03. november 2009 af Lisbeth.o (Slettet)

Her er lige nogle få rettelser mere :-)   :

Den ide er da fremragende

Die (eller: diese) Idee ist doch hervorragend.

2. Den fejl kan de umuligt gøre igen

Der (eller: dieser) Fehler können sie unmöglich wieder tun.

3. Man har aldrig rigtigt forstået det.

Man hat es nie ganz verstanden.

4. Det har jeg egentligt aldrig rigtig vidst.

Das habe ich eigentlich nie völlig gewusst.

5. Ham må du da kende

Ihn musst du doch kennen.

6. Du har jo truffet ham før

Du hast ihn doch früher getroffen.

7. Det spørgsmål har hun aldrig interesseret sig for.

Für diese Frage hat sie sich nie interessiert.

8. Hvem er det?

Wer ist das (eller: es)?

9. Det er Stephan; og de der er mine venner fra den gade, hvor jeg boede før.

Das ist Stephan; und die sind meine Freunde aus der Strasse, wo ich früher wohnte.

10. Dem bor jeg tit hos, hvis det er blevet sent

Bei ihnen wohne ich oft, wenn es spät geworden ist.
 

11. De bøger, skal du endelig ikke læse; i dem læser man kun om ulykke

Die (eller: diese) Bücher sollst du endlich nicht lesen; in denen liest man nur von Unglück
 


Brugbart svar (1)

Svar #4
03. november 2009 af Muckel (Slettet)

2. Den fejl kan de umuligt gøre igen

Den Fehler (eller) diesen Fehler


8. Hvem er det?

Wer ist das (eller: es)?
 

Nej på Tysk vil man heller sige das ikke es.

11. De bøger, skal du endelig ikke læse; i dem læser man kun om ulykke

Die (eller: diese) Bücher sollst du endlich nicht lesen; in denen liest man nur von Unglück

Man kan ikke skrive "endlich" i forbidelse med "nicht".


Brugbart svar (1)

Svar #5
03. november 2009 af Lisbeth.o (Slettet)

Det er så i orden, Muckel ;-) Og ja, 2'eren må jeg have overset - selvfølgelig "den/diesen Fehler".

Til 11'eren: Okay, det har du sikkert ret i, men kan man bruge 'eigentlich' der..? Ville man så ikke hellere bruge 'wirklich'? 


Brugbart svar (1)

Svar #6
03. november 2009 af Muckel (Slettet)

Man kan godt brug "wirklich" eller "eigentlich". Det kommer af om det skal være en vorbud (wirlich) eller om jeg anbefale noget (eigentlich).


Brugbart svar (1)

Svar #7
03. november 2009 af Stygotius (Slettet)

 endelig ikke == bestimmt nicht


Svar #8
04. november 2009 af piahald (Slettet)

Tusinde tak for alle jeres indspil. Det første fra Stygotius  "Har du hørt om kasus og verbernes bøjninger og om tempus ?" - var ved at slå mig ud. Fik mig til at gå det hele igennem igen - og nogle fejl fandt jeg selv. Det sidste I har lavet har været til stor hjælp, så jeg kunne ræsonere mig frem til, hvorfor I har rettet, som I har gjort - tak mvh. Pia


Skriv et svar til: Påpegende stedord

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.