Tysk

Oversættelse

11. november 2009 af duong (Slettet) - Niveau: B-niveau

hej (: .. jeg er meget i tvivl, hvordan jeg skal stille denne sætning op:

I DDR-tiden boede her flippere og outsidere på Prenzlauer Berg, som ikke kunne finde sig til rette i det kommunistiske system.

Hier in der DDR Zeit lebten Aussteigers und Außenseiters auf dem Prenzlauer Berg, der ihren Platz im kommunistischen System nicht finden konnten.


Svar #1
11. november 2009 af duong (Slettet)

Jeg er kun i tvivl sætningen efter kommaen


Brugbart svar (0)

Svar #2
11. november 2009 af baahaar (Slettet)

in der DDR lebte hier Freaks und Außenseiter in Prenzlauer Berg, der nicht finden konnte ihren Platz in der kommunistischen Systems.


Svar #3
11. november 2009 af duong (Slettet)

Jeg forstår ikke.. Skal finden konnten ikke til sidst?????


Brugbart svar (0)

Svar #4
11. november 2009 af Stygotius (Slettet)

duongs  eget forslag er meget bedre og helt rigtigt, -bortset fra at det relative pronomen skal være "die" (nom, flertal) . Selvfølgelig skal "finden konnten" allersidst.


Brugbart svar (0)

Svar #5
11. november 2009 af Tyskfødt (Slettet)

Hier in der DDR Zeit lebten Aussteigers und Außenseiters auf dem Prenzlauer Berg, der ihren Platz im kommunistischen System nicht finden konnten.

Hier auf dem Prenzlauer Berg lebten in der DDR-Zeit Aussteiger und Außenseiter, die ihren Platz im kommunistischen System nicht finden konnten.


Svar #6
12. november 2009 af duong (Slettet)

Mange tak for hjælpen Stygotius og Tyskfødt :) 


Brugbart svar (0)

Svar #7
12. november 2009 af Stygotius (Slettet)

 selv tak


Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.