Tysk
(Aus-von)
Nogen der gider rette mine oversættelser fra dansk til tysk :):):): ?????
Wer hat meinen Käse aus dem Kühlschrank genommen?
Hvem har taget osten du af køleskabet?
Jochen war so betrunken, dass er schließlich von dem Stuhl fällt.
Jochen var så fuld, at han til sidst faldt ned af stolen.
Du musst nicht von dem Wasser trinken, er ist verschmutzt.
Du må ikke drikke af vandet, det er forurenet!
Zu Hause trank Großmutter immer Kaffee aus einem groß, blau Tasse.
Hjemme drak bedstemor altid kaffe af en stor, blå kop.
Gabriele hat viele positive Erinnerungen aus ihrer Kindheit.
Gabriele har mange positive minder fra sin barndom.
Solche Witze schüttelt Poul einfach aus dem Ärmel.
Sådanne vittigheder ryster Poul simpelthen du af ærmet.
Dieser Ausdruck stammt von meiner Mutter, die aus Schweden stammt.
Dette udtryk stammer fra min mor, der stammer fra Sverige.
Obwohl Herr Kaufmann eigentlich aus Dortmund kommt, wohnt er jetzt in Mannheim.
Selvom hr. Kaufmann egentlig kommer fra Dortmund, bor han nu i Mannheim.
Svar #1
28. november 2009 af Stygotius (Slettet)
Hvad vil du bruge de rettelser til ? .....at aflevere som dine egne ?
Svar #2
28. november 2009 af Denseje:D (Slettet)
Hallo .. Studieportalen er til for at hjælpe.. og jeg har da lov til at få mine sætninger rettet som jeg har lavet. det havde været noget andet hvis jeg ikke havde lavet det og bare afleverede noget jeg ik selv har lavet, oki ..
Svar #3
28. november 2009 af Yow! (Slettet)
stygotius.....
øøøh, ligesom for at se hvor hun har problemer - der er sikkert nogle bestemte "afdelinger" #0 har problemer i...
glem ikke, at du er på sp.dk
Svar #4
29. november 2009 af Pandora13 (Slettet)
Hej Denseje:D, her har jeg et par rettelser til dig:
Wer hat meinen Käse aus dem Kühlschrank genommen?
Hvem har taget osten du af køleskabet?
Korrekt!
Jochen war so betrunken, dass er schließlich von dem Stuhl fällt.
Jochen var så fuld, at han til sidst faldt ned af stolen.
Husk at det er datid, altså "von dem Stuhl fiel."
Du musst nicht von dem Wasser trinken, er ist verschmutzt.
Du må ikke drikke af vandet, det er forurenet!
"Musst" betyder "skal". Du skal bruge "darfst" i stedet. "Wasser" er neutrum, altså "es ist verschmutzt!" Husk tegnsætning som på dansk.
Zu Hause trank Großmutter immer Kaffee aus einem groß, blau Tasse.
Hjemme drak bedstemor altid kaffe af en stor, blå kop.
"Tasse" er feminimum, så det hedder "aus einer großen, blauen Tasse."
Gabriele hat viele positive Erinnerungen aus ihrer Kindheit.
Gabriele har mange positive minder fra sin barndom.
Korrekt!
Solche Witze schüttelt Poul einfach aus dem Ärmel.
Sådanne vittigheder ryster Poul simpelthen du af ærmet.
Korrekt, bortset fra den danske sætning - "ud" i stedet for "du".
Dieser Ausdruck stammt von meiner Mutter, die aus Schweden stammt.
Dette udtryk stammer fra min mor, der stammer fra Sverige.
Korrekt!
Obwohl Herr Kaufmann eigentlich aus Dortmund kommt, wohnt er jetzt in Mannheim.
Selvom hr. Kaufmann egentlig kommer fra Dortmund, bor han nu i Mannheim.
Korrekt!
Svar #5
29. november 2009 af Stygotius (Slettet)
Denseje:D
Studieportalen er til for man kan få hjælp til løsning af konkrete problemer eller spørgsmål. Den er ikke en gratis vaskemaskine som man bare kan hælde alt sit hjemmerbejde i og så -hokus-pokus- få det hel rent ud, -vasket af personalet. Det var jo meget smart hvis det var sådan. Du har ikke stillet et eneste konkret spørsmål eller fortalt om et problem du ønskede hjælp til selv at finde ud af !! Du vil bare udnytte andres hjælpsomhed så du selv slipper for at sætte dig ind i stoffet..
Skriv et svar til: (Aus-von)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
