Engelsk

Engelsk grammatik - sætningsadverbium

30. januar 2005 af chella (Slettet)
Hej allesammen.. Er der lige nogen som vil kigge på de her 7 oversatte engelske sætninger..? Har en del problemer med engelsk grammatik...
Den danske oversættelse står længere nede på siden.

1. Of course the behaved well.
2. The nearest days, we properly will become more rain.
3. He certainly has to talk with her.
4. Sometimes she watch English Football in the television.
5. She was absolutely not at home, when I about four hours ago drived by her house.
6. She always said that when se has studying English, she wants to begin at Spanish.
7. When I saw him again 10 years later, he looked 20 years older.


1. Naturligvis opførte børnene sig godt.
2. Vi får muligvis mere regn de nærmeste dage.
3. Han måtte simpelthen tale med hende.
4. Hun ser somme tider engelsk fodbold i TV.
5. Hun var bestemt ikke hjemme, da jeg for en time siden kørte forbi hendes hus.
6. Hun sagde altid, at hun, når hun havde studeret engelsk i fem år, ville hun begynde på spansk.
7. Da jeg ti år senere så ham igen, så han 20 år ældre ud.


På forhånd tak...

Brugbart svar (1)

Svar #1
30. januar 2005 af Holmus_5 (Slettet)

1. The behaved well
2. We will probably have more rain the upcoming days.
3. He simply had to talk to her.
4. She sometimes watch english football in the TV.
5. She was definately not at home, when i drove past her house an hour ago.
6. She always said that she, after studying English for 5 years, would begin on Spanish.
7. When i saw him again ten years later, he looked twenty years older.

Brugbart svar (1)

Svar #2
30. januar 2005 af Holmus_5 (Slettet)

1. Off course they behaved well..

:)

Svar #3
30. januar 2005 af chella (Slettet)

tak for hjælpen.. Tror lige jeg skal kigge lidt mere på dem..

Brugbart svar (1)

Svar #4
30. januar 2005 af mullerouge (Slettet)

Der er et par ting som ikke blev fanget i rettelserne, så her er et supplement til dem.
1. of course the children behaved...
2. We might get more rain in the next few days.
3. He simply had to talk to her.
4. Sometimes she watches English football on TV.
5. She certainly wasn't home when I drove past her house an hour ago.
6. She always said that she, when she had studied English for five years, would start studying Spanish.
7. When I saw him again 10 years later he looked 20 years older.

Brugbart svar (1)

Svar #5
30. januar 2005 af Epsilon (Slettet)

#4: Jeg ville foretrække ligefrem ordstilling på engelsk i 6. Således;

6. She always said that she would start studying Spanish when she had studied English for five years.

Sætningskonstruktionen med indskud på dansk virker lidt tung på engelsk og bør undgås.

//Singularity

Brugbart svar (1)

Svar #6
30. januar 2005 af mullerouge (Slettet)

Ja... men hvis en parallel konstruktion er mulig? Men jo, synes også klart at det lyder pænere.

Skriv et svar til: Engelsk grammatik - sætningsadverbium

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.