Engelsk
Oversættelse af en sætning
Hej. :) Nogle der kan hjælpe mig med at oversætte det her: Da hørte man ikke så meget om smadrede vinduer og ødelagte biler.
Svar #1
09. januar 2010 af chiiiqaa (Slettet)
hvilke af ordene er det du ikke kan oversætte? for du kan vel oversætte nogen af ordene? :)
Svar #2
09. januar 2010 af Patiih (Slettet)
Ja, det kan jeg godt. :) Mit problem er "Da hørte man ikke" Altså det der "da" og "man".
Svar #5
09. januar 2010 af chiiiqaa (Slettet)
altså sætningen er lidt mærkelig..
er der noget før??? fx der var meget kedeligt, da man ikke hørte bla bla
eller er der noget efter? fx da man ikke hørte bla bla, var der meget kedeligt
For så skal man enten bruge because / when
Svar #6
09. januar 2010 af linarh23 (Slettet)
At that time, one did not (....) etc.
eller evt.:
One did not hear very much about (....) then.
...ville jeg i hvert fald sige :D
Svar #7
09. januar 2010 af mars2000349 (Slettet)
Hej. Jeg ville sige at sætningen er formuleret således:
"When we heard very little about smashed windows and damaged cars."
Svar #9
09. januar 2010 af Patiih (Slettet)
Hærværk er blevet et meget større problem nu, end det var for blot 10 år siden. Da hørte man ikke så meget om smadrede vinduere og ødelagte biler.
Svar #10
09. januar 2010 af chiiiqaa (Slettet)
Så ville jeg sige; At that time, you did not hear much about smashed windows and damaged cars.
Skriv et svar til: Oversættelse af en sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
