Tysk
Oversættelse
Jeg ville rigtig gerne have hjælp til at oversætte den danske nedstående tekst til tysk. hvis du er dygtig kan du så ikke hjælpe mig.
På forhold tak :)
”Der var en gang”, sådan begynder mange eventyr, og i hele Europa og i mange andre dele af verden er Grimms eventyr elsket af børn og voksne.
De to tyske videnskabsmænd Jacob og Wilhelm Grimm samlede historier, som den ældre generation hvad overlevet mundtlig til den yngre. De to brødre skrev eventyrene ned og udgav dem i årene 1812-15. Deres mål var at give eventyrene en så folkelig og ægte form som muligt. Eventyrene blev senere oversat til dansk og mange andre sprog, og børn i mange lande kender dem.
Brødrene Grimm levede på romantikkens tid, hvor digtere og videnskabsmænd interesserede sig levende for den nationale identitet. Også det tyske sprog hvad deres store interesse, og de har også udgivet det kæmpemæssige værk ”Tysk ordbog”. Wilhelm døde i 1859 og Jacob i 1863. først efter deres død har betydningsfulde germanister færdiggjort ordbogen efter brødrenes for billede.
Svar #2
02. februar 2010 af julie** (Slettet)
"Es gab eine Zeit", so beginnt er viele Abenteuer, und in ganz Europa und in vielen anderen Teilen der Welt ist Grimms Märchen beliebt bei Kindern und Erwachsenen. Die beiden deutschen Wissenschaftler Jacob und Wilhelm Grimm insgesamt Geschichten, die der älteren Generation, was mündlich überlebt, die jünger. '
Die beiden Brüder schrieben die Geschichten und veröffentlichten sie in den Jahren 1812-15. Ihr Ziel war es, die Geschichten als eine beliebte und wahre Gestalt geben wie möglich. Die Märchen wurden später in die dänische und viele andere Sprachen übersetzt, und die Kinder in vielen Ländern kennen.
Brüder Grimm in der romantischen Zeit, in der Dichter und Gelehrten des Lebensstandards der nationalen Identität. Auch die deutsche Sprache als ihr großes Interesse, und sie haben auch den des gigantischen Werks "Deutsche Wörterbuch". Wilhelm starb 1859 und Jakob im Jahr 1863. erst, nachdem ihrem Tod hat wichtige germanisier beendet das Wörterbuch nach dem Bild der Brüder.
Svar #3
02. februar 2010 af Stygotius (Slettet)
( "Es gab eine Zeit") "Es war einmal", so beginnen(t er) viele Abenteuer, und in ganz Europa und in vielen anderen Teilen der Welt (ist) sind Grimms Märchen (beliebt) bei Kindern und Erwachsenen beliebt. Die beiden deutschen Wissenschaftler Jacob und Wilhelm Grimm sammelten (insgesamt) Geschichten, die (der) die ältere(n) Generation, (was mündlich überlebt, die jünger. (dette er nonsens) der jüngeren überliefert hat.
Die beiden Brüder (schrieben) haben die Geschichten aufgeschrieben und sie in den Jahren 1812-15 veröffentlicht(en) (sie in den Jahren 1812-15). Ihr Ziel war (es), die Geschichten (als) eine so beliebte und wahre Gestalt (geben) wie möglich zu geben. Die Märchen wurden später in die dänische und viele andere Sprachen übersetzt, und (die) Kinder in vielen Ländern haben sie kennen gelernt.
(Brüder) Die Gebrüder Grimm lebten in der (romantischen) Zeit der Romantik, in der Dichter und Gelehrte(n des Lebensstandards) eine große Interesse an der nationalen Identität hatten. Auch an (die) der deutschen Sprache (als ihr großes Interesse) waren sie sehr interessiert(,) und (sie) haben auch (den des) das gigantische(n) Werk(s) "Deutsches Wörterbuch" publiziert. Wilhelm starb 1859 und Jakob im Jahr 1863. (e)Erst(,) nach (dem) ihrem Tod (hat) haben (wichtige germanisier) bedeutende Germanisten (beendet) das Wörterbuch nach dem (B) Vorbild der Brüder beendet.
...........Dit danske er ret kaotisk, hvilket jo også gør dit tyske noget kaotisk.
Svar #4
02. februar 2010 af julie** (Slettet)
Det er en oversættelse fra min lære vi har fået om brødrende grimm så har ikke selv skrevet det :)
Svar #5
02. februar 2010 af Stygotius (Slettet)
...fra din "lære" ??? -tror du virkelig at det hedder det ?
hmm, -tvivler på at en lærer virkelig har skrevet det danske.
Svar #6
02. februar 2010 af julie** (Slettet)
Hun har ikke selv skrevet det. men har de fra en opgave bog.
Svar #7
02. februar 2010 af Stygotius (Slettet)
.............tvivler også på at en opgavebog skulle have et så ringe og mærkeligt og forkrøblet dansk.
Svar #8
02. februar 2010 af julie** (Slettet)
Jeg kan sagten sende dokumentet til dig hvis du skulle have lyst til at se det .
Svar #10
02. februar 2010 af Stygotius (Slettet)
1. "som den ældre generation hvad overlevet mundlig......"
2. "Også det tyske sprog hvad deres store interesse"
3. "og Jacob i 1863. først efter deres død........."
4. "efter brødrenes for billede."
-Skulle en opgavebog indeholde denne slags absurditeter ?? .......-tror jeg ikke på.
Svar #11
02. februar 2010 af Stygotius (Slettet)
Selv tak; -det var så lidt.
NB. "det kæmpemæssige værk" kunne også gengives på en god måde med "das Riesenwerk"
Svar #14
02. februar 2010 af julie** (Slettet)
har lige et spørgsmål de ord du har sat i (...) og der ikke står noget efter skal de slettes ?
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
