Tysk
Ein Tagebuch
Heej alle derude :)
Jeg har fået en tysk tekst for, som jeg skal oversætte.. Jeg kan godt forstå det meste, men kan ikke formulere det ordenligt...
Jeg vil blive VIRKELIG glad hvis i gad at hjælpe mig med at oversætte den.
Her kommer den:
Also ich weiss nicht, wie das hier funktioniert, aber ich fange einfach mal an. Kennt ihr das, wenn ihr in den Spiegel seht und euch fragt, wer ihr überhaupt seid? So geht es mir manchmal. Ich hab dann das Gefühl, meine Freunde besser zu kennen als mich selbst.Klar, ich weiss wie ich heisse, ich weiss wo ich wohne, und wo ist meine wahre Identität??? Was soll das alles? Okay, ich könnte gleich nach dem Sinn des Lebens fragen. Jetzt sind Ferien und ich gammele viel herum.Bin zu faul, um zu meinen Freunden zu fahren. Manchmal frage ich mich auch, ob die Wert auf mich legen. Meine beste Freundin tut das, und ich bin so froh, das es sie gibt. Ich würde jetzt hier schreiben, wie wichtig sie mir ist, aber sie würde es nie lesen, da sie keinen Internetanschluss hat. Sie ist noch im Urlaub, und ich bin irgendwie ganz alleine. Nicht wirklich alleine, aber es gibt diese Leute, die meinen deine Freunde zu sein, aber wenn man ehrlich ist, merkt man, das sie einem gar nicht wirklich wichtig sind. Richtige Freunde hab ich nicht viele. Aber mehr brauche ich auch gar nicht. Ich hab mal von einem Selbstfindungskurs gelesen. Mich würde mal interessieren, was man da macht. Naja, vielleicht hat ja jemand Lust mir mal zu schreiben. würde mich freuen.
PÅ FORHÅND TAK ! :D
Svar #1
28. februar 2010 af Erik Morsing (Slettet)
Altså jeg ved ikke rigtigt, hvordan det virker, men jeg begynder ganske enkelt. Kender I det, når I ser i spejlet og spørger jer selv, hvem I overhovedet er. Sådan går det mig af og til. Jeg har så følelsen af at kende mine venner bedre end mig selv. Natuirligvis ved jeg, hvad jeg hedder, jeg ved, hvor jeg bor, og hvor min sande identitet er??? Hvad betyder det alt sammen? OK, jeg kunne straks spørge efter livets mening. Nu er det ferie, og jeg dasker lidt rundt. Er for doven til at køre hen til mine venner. En gang imellem spørger jeg også mig selv, om de sætter pris på mig. Det gør min bedste veninde, og jeg er så glad for, at hun er der. Jeg ville her skrive, hvor vigtig hun er for mig, men hun ville aldrig læse det, da hun ikke har Internetforbindelse. Hun er stadig på ferie, og jeg er på en eller anden måde helt alene. Ikke virkeligt alene, men der findes de mennesker, der tror, de er dine venner, men når man skal være ærlig, mærker man, at man slet ikke er så betydningsfuld for dem. Jeg har ikke mange virkelige venner. Men jeg behøver heller ikke flere. Jeg har engang læst om et kursus om selvbevidsthed. Det ville egentligt interessere mig, hvad man laver der. Nå ja, måske er der en, der har lyst at skrive til mig en dag. Det ville glæde mig
Det har jeg så gjort her - skrevet til dig. Og det skal siges, at teksten kan udlægges (tolkes) på flere måder. Min oversættelse er ikke den eneste gyldige.
Svar #2
28. februar 2010 af xChristinex (Slettet)
Tusind tak Erik !!! virkelig virkelig skønt at du gad at hjælpe !! :D
Jeps, det ved jeg, det er der med alt sprog - tuuuusind tak for hjælpen !! :D
Skriv et svar til: Ein Tagebuch
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
