Engelsk

8 sætninger og 5 linier haster

21. marts 2010 af samantah (Slettet)

Håber nogen har tid til at rette disse 8 sætninger og 5 linier tekst (oversættelsen) På forhånd mange tak ?. Ps. Det haster meget så håber nogen har tid.

Dansk
Først var alle enige om at man næsten aldrig havde haft en så sympatisk præsidentkandidat. Man vidste kun lidt om hans privatliv, og han havde få venner blandt politikere. Men ikke så snart var han blevet nomineret før pressen begyndte at forfølge ham. Sjældent har man været vidne til en så ondsindet kampagne mod en toppolitikere og først da den daværende president skred ind holdt avis erne op med at bringe nedsættende artikler om den pågældende.

Engelsk
In the beginning we all was agree that we newer had such a sympathetic president candidate. We only knew a little bit about his private life, and he had few friends among politicians. men ikke så snart var han blevet nomineret før pressen begyndte at forfølge ham. Unusual you have been witness to such a spiteful champagne against a leading politician, and first when the then president skred ind? The newspaper stopped to put derogatory articles about the person in question.


Dansk:
1. Det lykkedes for hende at få sin eksamen
2: hvis I gør det på denne made vil det sikkert lykkes
3:der er aldrig noget der lykkes for ham
4: det lykkedes mig at overtale ham
5: Han forsøgte at drille sin søster, og det lykkedes ham næsten for godt
6: det lykkedes ikke drengene at finde tyven
7:det lykkedes for dem at svømme over den engelske kanal
8: hvis det ikke lykkes I første forsøg, så prøv igen

1: It succeeded for her to get an exam
2: if you do it in that way it will probably succeed.
3: there is never anything to succeed him
4: it succeed me to persuade him.
5: He tried to tease his sister and it almost succeed him to well (good)
6: it not succeed the boys to find the thief
7: It succeed(managed) them to swim across the English Channel
8: If it doesn’t was a success in first attempt, then try again. Er usikker på om den kan lyde således: if it doesn’t succeeded in first attempt, then try again.


Brugbart svar (0)

Svar #1
21. marts 2010 af 1234564 (Slettet)

In the beginning we all was agreed that we never have had such a sympathetic presidential candidate. We only knew a little bit about his private life, and he had few friends among politicians. men ikke så snart var han blevet nomineret før pressen begyndte at forfølge ham (er det en fejl, du ikke har oversat det?)
Rarely you have been witness to such a spiteful campaign against a leading politician, and only when the then president took action the newspaper stopped to putting derogatory articles about the person in question.


1: It succeeded for her to get an exam
2: If you do it in that way it will probably succeed.
3: there is never anything that succeeds him
4: it succeed me to persuade him. Ved ikke om man kan sige det sådan, jeg ville sige: It was possible for me to persuade him
5: He tried to tease his sister and he almost succeeded in doing it him too well (good)
6: The boys didn't succeeded in finding the thief
7: They succeeded in swimming across the English Channeæ
8: If it doesn’t was a succeeds in first attempt, then try again.


Brugbart svar (0)

Svar #2
21. marts 2010 af DSO (Slettet)

Jeg laver ikke dine lektier for dig, men lad mig hjælpe dig lidt på vej.

Der er to fælder i de sidste otte sætninger.

a) Danske det-konstruktioner overføres meget sjældent til engelsk. Desuden bruger vi ofte "det" på dansk hvor man på engelsk bruger et personlig pronomen (I/me, you, he/she (it), we/us, they/them)  på engelsk. (læs om brug af pronominer/stedord)

Dette betyder at sætning 1 og 2 hhv. oversættes korrekt således:

1) She succeeded in getting/passing her exam

2) If you do it this way, you will surely succeed

b) På dansk bruger vi meget ofte omvendt ordstilling således at verbet komme før subjektet. Dette er KUN tilfældet på engelsk når man stiller spørgsmål.


Brugbart svar (0)

Svar #3
21. marts 2010 af Stygotius

 se svaret i den anden tråd  du har lagt ind   "Kort tekst Haster (1)"


Brugbart svar (0)

Svar #4
21. marts 2010 af Stygotius

 .....på dansk bruger vi altid omvendt ordstilling i hovedsætninger (inversion) når der kommer noget i sætningen før subjektet.

"Hvis  du kommer, bliver jeg glad"

På engelsk er det altid tilfældet hvis man begynder en sætning med et indskrænkende led  -præcis som i:

".only when the president intervened did the press stop............"   (-som der skulle have stået)

..............i øvrigt ser det ud til at alle skal passe ret meget på betydningen af ordet "sympathetic" !!


Skriv et svar til: 8 sætninger og 5 linier haster

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.