Engelsk
7 korte sætninger rettelse
Dette er 7 korte sætninger meningen er at de skal rettes og gives en forklaring på det bagefetr. jeg har prvet at rette men ved ikk om det er rigtigt og vil være glad for hvis i gad evt. komme med en forklaring og rette dem endnu en gang.. Tak på forhånd. :-/ hasttterr..
Den ikke rettet
When they lose both jobs and homes are their possibilities ruined
The most interesting about the text is not what is says but how it is written
He keeps mention that he knows the important people in town
I have always thought that it must be an extremely interesting job to be architect
This will show boys and girls of all ages that there other sports to enjoy than just fitness training
When I in November met him he was completely changed
This is a particular good time for investing in big business.
Den rettet
When they lose both jobs and homes their possibilities are ruined
The most interesting about the text is not what is says but how it is written
He keeps mentioning that he knows the important people in town
I have always thought that it must be an extremely interesting job to be an architect
This will show boys and girls of all ages that there are other sports to enjoy than just fitness training
When I met him in November he was completely changed
This is a particularly good time for investing in big business.
Svar #1
03. maj 2010 af rakijovic
Her følger syv korte sætninger. (Meninger er at) de skal rettes, og rettelsen skal ledsages af en forklaring. Jeg har prøvet at rette dem, men ved ikke om jeg har gjort det rigtigt og ville være glad for hvis I (evt.) gad . komme med en forklaring og fjerne resterende fejl.
1) a) komma efter homes (bisætning foran hovedsætning); b) ligefrem ordstilling også i bisætning
2) What's most interesting about the text is not what it says, but the way it's written" --- det danske "det som (er) oversættes til engelsk som "what (is)". (Og jeg ville ærlig talt erstatte "what it says" med "its contents", også fordi en tekst ret beset ikke kan tale.
3) OK -- fordi fraseverbet er "to keep (+ gerundium) something"
4) Dangelske influenser. "I've always thought that being an architect must be an extremely interesting job." Engelsk kan nøjes med et gerundium (being) som subjekt.
5) OK -- fordi det faktiske subjekt er other sports, og så skal verbet også i plural.
6) Komma efter November -- ellers OK, fordi korte tidsangivelser sagtens kan placeres efter objektet. Dog insisterer danske udd.-institutioner på at længere tidsadverbielle smører skal mellem when og subjekt,. fx "When in the warm and unforgettable summer of 2008 we arrived in Sarajevo, everyone headed for the nearest café." (og også denne "sprogregel" har sine undtagelser..)
7) OK --- fordi particularly et er adverbium der modificerer "a ... good time".
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #2
04. maj 2010 af kashra (Slettet)
Goddag
i 2'eren skal det altså være "the most interesting THING about..." uden Thing vil sætningen ikke kunne give mening
Svar #3
04. maj 2010 af rakijovic
Æh, sætningen var da lang og verbaldiarretisk nok i forvejen, kashra. ;) Kan man udtrykke noget kort og koncist, bør man da gøre det -- også på engelsk.
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #4
04. maj 2010 af kashra (Slettet)
no offence men er altså 110% sikker på at det ik er fejlen, danskerne siger: det interessante var at... men det kan man ik sige på engelsk. det ligesom exciting: the exciting thing was... og ik the exciting was... har altså afleveret den der opgave, min rettelse var korrekt (;
Svar #5
05. maj 2010 af rakijovic
That's tax money at work, then.....
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #6
07. marts 2011 af TomBrady (Slettet)
På engelsk kan adjektiver for det meste ikke stå substantivisk, hvorved der skal tilføjes et støtteord, fx et substantiv (thing) eller pronominet one.
Skriv et svar til: 7 korte sætninger rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
