Tysk
geworden? bin? hilfe?
Hej
Lyder denne sætning rigtig?:
"Ich bin auch zusammen mit Albert verschwanden geworden."
Det er så vigtigt.
Tak!
Svar #1
10. maj 2010 af Tyskfødt (Slettet)
Ich bin auch zusammen mit Albert verschwanden geworden." Det er uforståelig. Hvad hedder sætnigen på dansk? Svar kommer først i morgen.
Svar #2
11. maj 2010 af Jaggery (Slettet)
Ich bin auch zusammen mit Albert verschwunden?
--> (I disappeared with Albert)
Svar #3
19. maj 2010 af marmar (Slettet)
Jeg blev også forsvundet sammen med Albert... altså, "der er en elev som er forsvundet i storbyen!", fx.. undskyld det sene svar.
Svar #4
19. maj 2010 af marmar (Slettet)
ps.. : #2 - Jeg forsøgte at skrive det i datid.. blev forsvundet... men læs det ovenstående svar
Svar #5
19. maj 2010 af Tyskfødt (Slettet)
Din "blev forsvundet... " lyder lidt mystisk i mine udenlandske ører. Mener du noget i retning af "at blive væk"?
Ich verschwinde zusammen mit Albert = nutid
Ich bin zusammen mit Albert verschwunden = førnutid
Ich verschwand zusammen mit Albert = datid
Ich war zusammen mit Albert verschwunden = førdatid
Verschwinden - verschwand - verschwunden = forsvinde, skjule sig, gå hemmeligt og hurtigt sin vej, stikke af.
Svar #6
20. maj 2010 af marmar (Slettet)
Ja, netop. Jeg mener "at blive væk", det er jo det samme, ikke? "at forsvinde sporløst", "at forsvinde i centret." Det betyder det samme.
men, tak, det var: "Ich verschwand zusammen mit Albert = datid", jeg ledte efter. Mange tak.
Svar #8
22. maj 2010 af marmar (Slettet)
Er det ikke? jo da? "jeg blev forsvundet"? kan man da sige, ikke?
Svar #9
22. maj 2010 af Stygotius (Slettet)
Nej, det er sort snak.
"forsvinde" er et intransitivt verbum, dvs. at det ikke kan have noget direkte objekt. Man kan ikke forsvinde nogen.
Derfor kan det heller ikke bruges i passiv, -sådan som du har gjort.
Svar #12
23. maj 2010 af Stygotius (Slettet)
førnutid: er forsvundet (Jeg kan ikke finde vores kat nogen steder. Den er forsvundet) -refererer til nutiden
førdatid: var forsvundet. (Da jeg kom hjem, var hun søreme forsvundet) - refererer til datiden
Ved bevægeverber og verber som betegner ændring bruger man "at være" som hjælpeverbum
"hun er gået, hun er kommet, hun er fløjet, hun er løbet væk, hun er rejst, hun er skredet, hun er taget af sted, hun er blevet en anden, hun er død, hun er dumpet til eksamen, hun er dukket op i New York", -etc. etc.
Svar #13
24. maj 2010 af marmar (Slettet)
Ok. Tak. Så lad mig lige forstå det: Man kan ikke bruge "at blive" i dette tilfælde?
Svar #15
24. maj 2010 af Stygotius (Slettet)
Nej. "blive" betegner jo en forandring eller en forbliven, smlg. tysk "werden" og "bleiben".
"Was man ist, kann man bleiben. Was man nicht ist, kann man werden"
Skriv et svar til: geworden? bin? hilfe?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
