Tysk

hjælp?.

26. maj 2010 af jklss (Slettet) - Niveau: 9. klasse

 hejj, jeg var så en af de heldig/uheldige

der træk tysk som eksamen og nu er jeg i fuld gang med at skrive om fordomme over for bøsser (vorteile gegen homosexuellen)

men jeg har svært ved at finde på flere spørgsmål og at oversætte de spørgsmål, vil du hjælpe?

jeg har et spørgsmål der hedder: Dürfen Homosexuellen Kinder? - meine persönlichen Meinung..

kan i hjælpe såå der kommer lidt mere ''kød på''


Brugbart svar (0)

Svar #1
26. maj 2010 af Stygotius (Slettet)

 "Sollen es Homosexuellen erlaubt werden, Kinder zu bekommen? "   "...Meiner Meinung nach  ......etc." 


Svar #2
27. maj 2010 af jklss (Slettet)

 hvad søren betyder det :D..


Brugbart svar (0)

Svar #3
27. maj 2010 af Stygotius (Slettet)

Det er vel indlysende: 

"Skal det være homoseksuelle tilladt at få børn ?"        "...efter min mening   ........etc. "


Brugbart svar (0)

Svar #4
27. maj 2010 af Tyskfødt (Slettet)

vorteile gegen homosexuellen  = Vorurteile gegen Homosexuelle

Dürfen Homosexuellen Kinder? - meine persönlichen Meinung..    Dette spørgsmål opfatter jeg således: Soll es Homosexuellen erlaubt werden, Kinder zu adoptieren? ( De kan da ikke få/føde børn)  Meine  (dvs. eksaminandens) persönliche Meinung dazu (eller darüber).


Brugbart svar (0)

Svar #5
27. maj 2010 af Stygotius (Slettet)

Ooops, det "sollen" har vist ikke noget at gøre her (se # 1), -skal selvfølgelig være "soll".          - -Lapsus calami !

Naturligvis har tyskfødt da på en måde ret.  

. Man kan " " børn på flere måder,  -ved adoption, ved at den ene medbringer et, som plejefamile, etc.

..............måske havde "haben" eller "erziehen" eller måske  "bei sich aufwachsen zu lassen" været bedre.

ein bisschen Wordklauberei ??


Skriv et svar til: hjælp?.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.