Spansk

To spansk sætninger. HJÆLP

15. september 2010 af Rebecca001 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hvordan oversætter man de to sætninger på spansk?

På forhånd tak :)

Du står i køkkenet og er ved at lave mad

Jeg går og snakker med hende


Brugbart svar (0)

Svar #1
15. september 2010 af Duffy

Prøv nu selv først, ellers lærer du ikke noget...


Svar #2
15. september 2010 af Rebecca001 (Slettet)

Det er du god til at skrive :) Er det her rigtigt:

Estás preparando comida en la cocina.
 

Estoy diciendo con ella
 


Brugbart svar (1)

Svar #3
15. september 2010 af Duffy

Næsten rigtige:

Estás preparando la comida en la cocina.
 

Estoy diciendo con ella (gerundium'en er fin, men brug hablar)


Svar #4
15. september 2010 af Rebecca001 (Slettet)

Ok. Tak. Men er du sikker på den første sætning ikke betyder noget andet. For til det jeg har oversat sætningen til på spansk hedder på dansk: Du er ved at lave mad i køkkenet. Sådan hedder den oprindelige sætning jo ikke selvom den er korrekt. Er der en egel for at stå ikke skal være med når gerundium er indblandet?


Svar #5
15. september 2010 af Rebecca001 (Slettet)

Også i den anden sætning med at hun går og snakker. Jeg har jo ikke fået går med. Er det ikke nødvendigt?


Brugbart svar (1)

Svar #6
15. september 2010 af Duffy

På spansk bliver det tungt, hvis du med djævlens vold og magt vil have går med. Altså hvis det at gå er MEGET vigtigt.

Man oversætter heller ikke sidder i sætningen Jeg sidder og læser avisen.

der bliver til: Estoy leyendo el periódico.

Nuvel:

Mientras caminamos, estoy hablando con ella.


Svar #7
15. september 2010 af Rebecca001 (Slettet)

Det du siger mht. det let kan gå hen og blive meget tungt, er jeg ret sikker på er det mest rigtige så holder mig til det. Mange tak for hjælpen og hav en fortsat god aften.


Brugbart svar (1)

Svar #8
16. september 2010 af jbmm

Det Duffy siger er OK, det bliver slet ikke tungt, da det drejer sig om noget ganske elementært, som er tilsvarende den engelske ing-form: she is preparing to food in the kitchen.
Altså: gerundium kan oversættes med "går/står/sidder/ligger og", "er ved at", "er i færd med at"
eller omvendt: "går/står/sidder/ligger og", "er ved at", "er i færd med at" oversættes med gerundium
 


Svar #9
16. september 2010 af Rebecca001 (Slettet)

Mange tak. Det er godt at vide


Svar #10
16. september 2010 af Rebecca001 (Slettet)

Nogle af jer der kan tjekke nogle opgaver igennem for at se om jeg har gjort dem rigtige ud efter det i har fortalt mig? Det er ikke så mange og jeg kan bare sende det som work-dokument. Vil bare virkelig godt lære det og forstå det korrekt.


Brugbart svar (0)

Svar #11
16. september 2010 af Duffy

Tror det ikke. Skal din lærer ikke også have noget at rette?


Svar #12
16. september 2010 af Rebecca001 (Slettet)

Ja, men vil meget gerne have en fin karakter og som sagt er det jo bare lige et lille tjek :) Jeg har faktisk lavet det hele


Brugbart svar (0)

Svar #13
17. september 2010 af jbmm

Hej Rebecca.
Du må gerne sende dine opgaver til min indbakke,
så skal jeg forsøge at rette dem.


Skriv et svar til: To spansk sætninger. HJÆLP

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.