Tysk

Hjælp til oversættelse (forsættelse af "Napola")

09. december 2010 af xSupergeden (Slettet) - Niveau: B-niveau

 Hej alle sammen. Jeg ville bare lige høre om der måske var en tyskkundig der var skarp til lige hurtig at kigge min stil igennem for fejl? Tusind tak på forhånd:

Wie sieht Friedrichs Zukunft jetzt aus?

Friedrich geht der weite Weg zu Hause. Er frieren. Es ist kalt und es schneit. Friedrich hat
ihren kurze Hose auf. Es war diese er ankunft anlegt wenn er anfangtt aus der Schule.
Friedrich ist traurig. Napola es war nichts die Schule für er. Aber er trotz der Wille des Vaters.
Wenn Friedrich zu Hause komm, ist er mit offenen Armen empfangt. Seine Eltern hatten er vermisst, und seine Vater hat er verzeiht.
Nach die erfreulichen Heimkehr angefangen Friedrich zu arbeiten. Aber er boxen nichts mehr.
Aber denn, eines Tag, klopft es auf die Tür. Drauss steht Heinrich Stein. Er sagt das Friedrich schuldt die Schule einen Dienst. Der Dienst ist das Friedrich sollt für Deutschland in den Krieg gehen. Heinrich sagt das Friedrich sollt aus Napola erscheint in zwei Tage. Aber Friedrichs Eltern helft er mit einen dramatischen Ausbruch zu planen. Friedrich kommt sichert aus Deutschland. Er flücht aus Schweden und er auffindt Glück. Aber die Zeit aus Napola und die brutale die Methoden auf die Stelle wollt er immer auf denkt.
 


Brugbart svar (0)

Svar #1
09. december 2010 af Stygotius (Slettet)

 ..............en tyskkundig (tyskkyndig =) der var   "skarp" ???            -mener du "skrap" ?

Denne tekst kan nok ikke rettes.


Svar #2
13. december 2010 af xSupergeden (Slettet)

Nej, det gør jeg ikke din klamme nar. Gå hjem og sut pik hvis du ikke gider at hjælpe!! 


Brugbart svar (2)

Svar #3
13. december 2010 af Stygotius (Slettet)

1. Man kan ikke på dansk være "skarp " til noget, men nok "skrap ". Det er ikke min skyld at du heller ikke har styr på dit eget sprog. (heller ikke i # 2)

2.  Dit barnlige lokumssprog må du selv tage ansvaret for.  

3.  Det er ikke meningen med Studieportalen at man skal bruge andres tid og kræfter til at få rettet noget der blot er           blevet trukket ud af Google translate.


Svar #4
08. juni 2011 af xSupergeden (Slettet)

Faktisk havde jeg skrevet det hele selv. Jeg spørger jo om hjælp fordi jeg godt kunne bruge hjælp!


Brugbart svar (0)

Svar #5
09. maj 2013 af Slugshot (Slettet)

Dette er elendigt tysk


Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse (forsættelse af "Napola")

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.