Tysk
oversættelse
hej er der en der ville rette denne lille oversættelse, til mere korrekt tysk sprog?
Den danske tekst er følgende;
Hvad bevægede den syttenårige Wolf biermann til at tage til DDR? Den der vil forstå det må kende det miljø han stammer fra. Vi besøgte Biermanns mor Emma i Hamorg, denne gamle kommunist som står i partiet den dag i dag. Den lidenskabeligt elskede mor kan tvivle - men mange kommunister, der er blevet skeptiske, vægrer sig hårdnakket med den tanke at de vældige ore, de i et langt liv bragte skulle have været til ingen nytte. Da vi besøgte hende fortalte hun uophørligt anekdoter fra wolfs barndom, den ene mere speændende end den anden.
Min oversættelse:
Was bewegte der siebzehnjährig Wolf Bierman zum DDR fahren? Sie die das verstehen möchten, müssen die Umwelt die er stammen aus kennen. Wir besuchten Biermanns Mutter Emma in Hamburg, diese alte Kommunist die in der Partei zu heute stehen. Die Leidenschaftliche Geliebte Mutter kann zweifeln – aber viele Kommunisten, der skeptisch geworden sind, weigern sich hartnäckig gegen den Gedanke dass die gewaltige opfern, sie eine lange Leben brachte, sollten keine nutzen (havde været?). Als wir ihn besuchte erzählte sie unaufhörlich Anekdoten aus die Kindheit der Wolf, der eine viel mehr interessant als dem anderen.
på forhånd tak
Svar #1
03. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
Mein Thema ist Langer Samstag.
Es geht um einen Sommer führte zu einem langen Samstag, und es ist nichts im Geschäft! und es gibt eine Menge Angebote, die auf der Kleidung. ZB unter der Kleidung Bikinis und Strumpfhosen. Sehr billig.
So Frank und Katja ist auf der Kleidung-Jagd, findet Katja eine Jacke wie sie will undFrank finden einen Pullover wie er will. Dann Katja und Frank gehen sie in die Schachtelund es gibt eine lange Schlange, als sie sehen können. Das ist, was wir im Sommerden Verkauf in einem langen Samstag, wo der Fels erfolgt in nur einem Samstag imAugust nennen. So'm Katja und Frank Bettina und nennen sie ihr als Bettina dreht, sogrüßen die sukzessive, aber nach dem gestrigen Bettina warten udenfår, weil sie dortso sind in den Laden voll hält. Dann Kataj Mantel Betinna aus Betinna Scherz Katja undFrank, was gekauft hat Katja sagt, ich kaufte eine Jacke und Frank Antwort, die ichkaufte mir ein Pullover. Katja und Frank sieht Betinna Hosen, sagen Sie hvist zu dick fürIhre jeans.så noch dürfen Sie speichern Ihre Beine mit den Rock, weil du ein O-Beinehaben Fank suchen Betinna Figur Kayaj ", sagt Frank. Und Sie haben Knock-KNE sagtBetinna. Katja und Frank lacht.
Betinna wartet auf einen Namen Ferdinand, Schiller Gymnasium besuchen? Frank sagt, er ist derjenige mit den großen Ohren und Brille? ja es ist, sagt er Betinna
Svar #2
03. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
lang kø som de kan se. Det er det man kalder et sommerudsalg i en lang lørdag hvor det helle forgår i kun en lørdag i august måned. Så ser Katja og Frank Bettina og de kalder på henne så Bettina vender sig om, så hilser de på hinanden, men efter går Bettina og venter udenfår fordi hun synes der er så trængsel ind i butikken. Så går Katja Frank og Betinna ud, Betinna spøger Katja og Frank hvad har i køb?t Katja siger jeg har købt en jakke, og Frank svare jeg har købt en sweater. Katja og Frank ser Betinnas bukser, Frank kigger på Betinnas figur, Katja siger du er vist for tyk til din jeans.så du må heller gemme dine benene med din nederdel fordi du har fået et bue ben, siger Frank. Og du har knock-kne, siger Betinna. Katja og Frank griner.
Betinna venter på en der hedder Ferdinanden som går på Schiller Gymnasium? Frank siger er det ham med de stor ører og briller? ja det er ham siger Betinna, Katja sukker en mand med briller. Min sidste vilje!! Katja og Frank griner. Frank og Katja forsvinder. Bettina går tilbage til butikken og tilbage til kasseapparatet. Hun går tilbage til køen. så siger hun kan jeg bytte disse siger hun, eller få et rabatmærke ? hun sætter sine jeans på bordet. Damen ved kasseapparatet ryster på hovedet og siger nej. udsalg kan ikke sendes tilbage.
Svar #3
03. januar 2011 af Andersen11 (Slettet)
Men hvad har #1 og #2 med den oprindelige opgave at gøre? Det ligner mere indlæg til "Langer Samstag".
Svar #4
03. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
Hej har lige oprette en bruger i går og jeg prøvede at se om man kunne få hjælp til at oversætte, men forstod ikke helt systemet i studiepotalen. Også fordi jeg trode man kunne få det rettet hvis man skrev det som man gerne vil have rettet. Så nu prøver jeg at find ud af hvordan man for hjælp til at oversætte en tekst, hvis det kan lade sig gøre.
Svar #5
03. januar 2011 af Stygotius (Slettet)
1. Det danske i #0 er så forvrøvlet at det må være skrevet af en chimpanse.
2. Det "tyske" der står i #0, er så kaotisk at det ikke kan rettes. Det har intet med tysk at gøre.
Svar #6
03. januar 2011 af Asmaa12 (Slettet)
hov det var ikke meningen at jeg skule trykke Brugbart svare bare så du ved det.
Skriv et svar til: oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
