Tysk

Hot tysk-oversættelse

16. januar 2011 af Snehvide1 - Niveau: B-niveau

Hej alle sammen.

Jeg gjort mit bedste til en tysk-oversættelse, men eftersom det ikke er min stærke side, vil jeg høre om der er nogen der kan hjælpe mig. I må meget gerne fortælle mig hvor mine fejl er - for jeg vil rigtig gerne forstå det. :)

Det her er kun et hjælp og på ingen måde "få - andre- til - at - lave - det- for - mig".

Tusind tak .

Dansk:

Tysk film

En af de kendteste skikkelser fra den tyske stumfilm er den danske skuespillerinde Asta Nielsen, som medvirkede i mange film. Efter opfindelsen af tonefilmen blev Marlene Dietrich den store stjerne, bl.a. fordi hun medvirkede i filmen "Den blå engel" fra 1930.

De fleste historikere mener, at tyske film i Hitlers Tyskland - efter 1933- udelukkende var propagandafilm, og der er mange eksempler på dette. En meget kendt kvindelig instruktør var Leni Riefenstahl, der ud over filmen " Viljens triumf" lavede to film om olympiaden i Berlin i 1936. Disse film forherligede nazismens ideologi. Filmene anses alligevel for mesterværker, fordi de anvendte nye filmiske virkemidler.
En amerikansk filmvidenskabsmand, Eric Rentschler, udgav i 1996 en bog, som viser, at ikke alle film i Hitlers Tyskland var nazistiske propagandafilm. En af grundene var ifølge rentschler, at det tyske publikum var meget interesseret i Hollywood-film, og at man ikke pludselig kunne ændre interessen for denne genre.


Tysk-oversættelse:
Deutch Film
Einer der berühmtesten Gestalten aus dem deutschen Stummfilm ist die dänisch Schauspielerin Asta Nielsen, wie viele in Film mitwirken. Nach die Erfindung auf den Tonfilmwurde Marlene Dietrich dem große Star, u.a. weil sie in den Film in „Der blau Engel“ auf 1930 mitwirken .
Der meisten Historiker meinen, dass deutscher Film in das deutscher Hitzler – nach Jahre 1933 – ausschließlich war Propagandafilm, und es gibt viele Beispiele für diese. Eine sehr berühmte Regisseurin war Leni Riefenstahl, wie außer dem Film „Viljens triumf“ zwei Filme über die Olympiade im Berlin in Jahre 1936 macht. Diese Filme verherrlichte die Ideologie der Nazismus. Die Filme ansehen dennoch für Meisterwerk, weil sie neue Filmische Wirknungsmittel anwandten.
Ein Amerikanischer Film Wissenschaftler, Eric Rentschler, ausgibt in Jahre 1996 ein Buch, zeigten dass nicht alle Filme in das Deutschlands Hitler nazistische Propagandafilm waren. Ein Grund dafür war nach Rentschler, dass das deutsche Publikum waren sehr interessieret an Hollywood-Film, und dass man nicht plötzlich sich ändern das Interesse für diese Gattung könnte. Zu den neuen Instrukteuren kan man erwähnen Fassbinder, Volker Schlöndorff und Magaretha von Trotta. Schlöndorff ist u.a. berühmt für seine Verfilmung auf literarisch Werk, u.a. „Bliktrommen“ auf Günter Grass. Von Trottas Film „Die bleierne Zeit“ handeln Über die Auswirkungen des Terrorismus in Deutschland.
 

På forhånd tak :)


Svar #1
17. januar 2011 af Snehvide1

Mhm.. det er der ingen der vil? :(


Skriv et svar til: Hot tysk-oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.