Tysk
Oversættelse
Hej, ville høre om der var nogle venlige sjæle som ville bruge at par minutter på at læse min tysk oversættelse igennem. Tror jeg har nogle fejl med henhold til akkusativ/dativ, men er ikke helt sikker.
Der Film ”Napola” handelt von der 17-jähriger Friedrich, der einige Monate in einer Napola-Eliteschule verbringt. Friedrich gehört zu der Arbeiterklasse, und als wir ihm in den Film treffen, er arbeitet in eine Kohlenhandlung, aber er ist gleichzeitig einer tüchtige Boxer. Während einem Boxkampf gegen einen Napola Schüler wird Friedrichs Talent von der Napola-Lehrer Vogeler entdeckt. Er schickt Friedrich zu einer Aufnahmeprüfung, weil er glaubt, dass Friedrich mit seinen Aussehen und sie seine Eigenschaften könnte die Prüfung bestehen.
Friedrichs Familie lebt in einer kleinen Wohnung in einem Mietskaserne. Friedrichs Vater ist ein Sozialist und zeigt deutlich, dass er gegen das Hitler-Regime ist. Er hat entscheidt, dass Friedrich sollte als Lehrling in einer Fabrik beginnen. Trotzdem wird Friedrich in der Eliteschule zugelassen, da er hat die Unterschrift der Vater gefälscht. In einem Brief zu die Eltern erzählt er, dass er ist auf seinem Weg zu der Napola-Schule.
Svar #1
16. marts 2011 af Tyskfødt (Slettet)
Jeg har i 1. omgang markeret de fejl hvor præpositionerne styrer forkert kasus . Prøv at rette selv, derefter vil jeg korrigere de resterende fejl - især ordstillingen.
Der Film ”Napola” handelt von der 17-jähriger Friedrich, der einige Monate in einer Napola-Eliteschule verbringt. Friedrich gehört zu der Arbeiterklasse, und als wir ihm =akk. in den = dativ Film treffen, er arbeitet in eine Kohlenhandlung, aber er ist gleichzeitig einer tüchtiger Boxer. Während (=styrer genitiv!) einem Boxkampf gegen einen Napola Schüler wird Friedrichs Talent von der =dativ Napola-Lehrer Vogeler entdeckt. Er schickt Friedrich zu einer Aufnahmeprüfung, weil er glaubt, dass Friedrich mit seinen =dativ Aussehen und sie seinen Eigenschaften könnte die Prüfung bestehen.
Friedrichs Familie lebt in einer kleinen Wohnung in einem =dativ Mietskaserne(f). Friedrichs Vater ist ein Sozialist und zeigt deutlich, dass er gegen das Hitler-Regime ist. Er hat entscheidt,entschieden, dass Friedrich sollte als Lehrling in einer Fabrik beginnen soll. Trotzdem wird Friedrich in der Eliteschule zugelassen, da er hat die Unterschrift der Vater =genitiv gefälscht hat. In einem Brief zu an die Eltern erzählt er, dass er ist auf seinem Weg zu der Napola-Schule.
Svar #2
19. marts 2011 af Imprafir (Slettet)
Ok, det må se være:
den 17-jähriger Friedrich
...und als wir ihn in den Film....
genities = eines, dvs. während eines Boxkampf... die Napola lehrer
seinem Aussehen
einer Mietskaserne
Unterschrift des Vaters
Svar #3
19. marts 2011 af Tyskfødt (Slettet)
Der Film ”Napola” handelt von dem 17-jährigen Friedrich, der einige Monate in einer Napola-Eliteschule verbringt. Friedrich gehört zu der=zur Arbeiterklasse und als wir ihn in dem=im Film treffen, er arbeitet er in einer Kohlenhandlung; aber er ist gleichzeitig ein tüchtiger Boxer. Während eines Boxkampfes gegen einen Napola-Schüler wird Friedrichs Talent von dem =vom Napola-Lehrer Vogeler entdeckt. Er schickt Friedrich zu einer Aufnahmeprüfung, weil er glaubt, dass Friedrich mit seinem Aussehen und sie seinen Eigenschaften könnte die Prüfung bestehen könnte.
Friedrichs Familie lebt in einer kleinen Wohnung in einer Mietskaserne. Friedrichs Vater ist (ein) Sozialist und zeigt deutlich, dass er gegen das Hitler-Regime ist. Er hat entscheidt,entschieden, dass Friedrich sollte als Lehrling in einer Fabrik beginnen soll. Trotzdem wird Friedrich in an der Eliteschule zugelassen, da er hat die Unterschrift des Vaters gefälscht hat. In einem Brief zu an die Eltern erzählt schreibt er, dass er ist auf seinem dem Weg zu der =zur Napola-Schule ist..
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
